Автор | Сообщение |
Rina
|
| Тайный советник
|
Сообщение: 76
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 18.01.13 22:17. Заголовок: Стихотворный уголок
Предлагаю в этой теме делиться друг с другом здесь и сейчас теми стихами, которыми хочется поделиться обязательно :) Не знаю, есть ли уже такая тема здесь, но пусть будет новая, надеюсь, общими усилиями активная
|
|
|
Ответов - 272
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
All
[только новые]
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 962
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 04.09.19 22:53. Заголовок: Рыба, разобрались и ..
Рыба, разобрались и очень хорошо разобрались :)
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 896
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 04.09.19 23:02. Заголовок: Удалось только после..
Удалось только после Ваших комментариев!
|
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 3301
Репутация:
14
|
|
Отправлено: 05.09.19 08:12. Заголовок: Рыба, поэзия - это в..
Рыба, поэзия - это ваш конек.
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 899
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 13.09.19 09:41. Заголовок: Гвироль Памяти учите..
Гвироль Памяти учителя Подстрочный перевод Скрытый текст Время моё, что ты дышишь мне в спину? Отступись от меня и дай сердцу передышку! Как я покину рав Ни́ссима* - и буду жить, ведь он - отец мой, конница моя и колесница моя?** Ты положило предел между ним и мною - Что тебе ещё осталось мне сделать?! Покинул меня, бросил, как Елисея! Был взят от меня, вознёсся над моей головой, как Илия! С ним - я вдвойне радовался, а теперь - вдвойне печалюсь! Мир тебе, живущий в высотах! В надежном месте я схороню твой образ. Я приготовил тебе место между моих рёбер и поставил тебе шатер внутри себя. Буду искать тебя там - и найду, Как свой дух, который всегда внутри меня. ________________________________________________________________ *рав Ни́ссим учил маленького Иосифа а-Нагида, и, очевидно, Шломо тоже **слова Елисея, ученика пророка Илии, когда его учитель вознёсся на небеса
| *** Время моё, что ты дышишь мне в спину, Не торопи, отступись и помедли, Стой же, рав Ниссима как я покину? Буду ли жить, о, жестокое, нет ли? Был он мне - конница и колесница, Я ж, Елисей, не закончил урока; Был он отец мне и в небе зарница, Взят от меня он, подобно пророку! И между нами воздвиглись пределы, Радость отныне сменили невзгоды. Время, ещё что ты можешь мне сделать?! Мир тебе, в горних живущий высотах... Вечный приют твой - незримые страны. В небо стараясь до боли вглядеться, Буду искать тебя там, не престану - И отыщу в тех шатрах, что у сердца.
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 963
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 15.09.19 17:28. Заголовок: Рыба, какой перевод!..
Рыба, какой перевод! Просто восторг.
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 901
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 15.09.19 17:51. Заголовок: jude, э-эээ, так всё..
jude, э-эээ, так всё по тексту!
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 904
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 07.10.19 10:06. Заголовок: Авраам ибн Эзра "..
Авраам ибн Эзра "Повстречался мне прекрасный олененок..." Подстрочный перевод: Повстречался мне прекрасный олененок на дороге – и я натянул тетиву своего лука. Он спросил: "Сколько стоит твой лук?" Я ответил: "Молчи, дитя! Придет твое время - отдам его тебе бесплатно!" *** Взяв оленёнка след, я поднял лук тотчас И тетиву напряг, а он спросил, смеясь: «Как этот лук тяжел, к чему такое бремя? Ты цену назови оружью твоему?» «Молчи, дитя, молчи! Твоё настанет время – Отдам его тебе и платы не возьму!»
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 964
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 08.10.19 15:28. Заголовок: Рыба, супер! :sm19:..
Рыба, супер! Как точно передано хулиганское настроение поэта!
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 905
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 08.10.19 15:47. Заголовок: А что такое? :sm54: ..
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 909
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 30.10.19 16:10. Заголовок: Авраам ибн Эзра "..
Авраам ибн Эзра "Мора"* Подстрочный перевод: Кувшин - пуст, без вина, и сыр украден - без ножа! И госпожа - слепая на один глаз, хромая и поникшая, Ходит, уставившись в землю. Жители этого места - братья Каину, ** И нет у них преимущества пред скотом!*** И если бы я не жил здесь, впору было бы назвать сей город "Го-Морой"! *** Вот город!.. Здесь кувшины без вина, Оно уж кем-то выпито до дна! Украден сыр мой ловко - без ножа! В любом дому хозяйка-госпожа Крива, хрома, унылая на вид, Себе под ноги пристально глядит... Здесь люди окаянные, притом Что нет у них различья со скотом! И если бы не жил здесь я, то впору Назвать сей город было бы "Го-Мора"! ________________________________________ * Мора - город в Испании близ Толедо ** либо убийцы, либо суетные люди (от значения имени Авель - " суета сует") *** Екклесиаст 3:19 (Примечания и перевод jude)
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 965
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 30.10.19 18:31. Заголовок: Тоже хороший вариант..
Тоже хороший вариант!
|
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 910
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 30.10.19 18:40. Заголовок: Показалось логично: ..
Показалось логично: и город плох, одно ворье, и женщины тоже все страшные, и люди вообще ужасны - все, кроме Ави, а как же?! Но чуть подальше от оригинала... чуть-чуть!
|
|
|
Кэтти
|
| |
Сообщение: 65
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 30.10.19 22:17. Заголовок: Рыба Перевод прекрас..
Рыба Перевод прекрасный. Я не помню как в библейской Гоморре, но в Сдоме, скорее всего женщины портретно были близки к Вами описанным ибо там процветала однополая мужская любовь, кстати и в Гоморе тоже и может , что по той же причине.
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 911
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 30.10.19 23:26. Заголовок: Кэтти, так может муж..
Кэтти, так может мужики от этаких баб и шарахались... прямо друг другу в объятия? С перепуга, а что? Что до переложения, то всё, что есть в оригинале (знаю по транскрипции) - и "скачущий" ритм, и внутренние рифмы не передать адекватно, увы!
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 967
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 31.10.19 17:19. Заголовок: Рыба пишет: не пере..
Рыба пишет: цитата: | не передать адекватно, увы! |
|
Да, там языковая игра, возможная только на иврите. :( Но переложение - супер!
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 914
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 31.10.19 20:55. Заголовок: В том контексте и с ..
В том контексте и с теми словами, что в оригинале - затруднительно, правда. Попытаться сделать что-то похожее в двух-трех местах можно было бы, но... Но для этого нужен рядом эксперт, и не удаленно, а под боком! Вот потому и "увы"! А что до переложения - так всё как есть, только в рифму. Зарифмовать можно и газету " Правда" при желании.
|
|
|
Диана Корсунская
|
| |
Сообщение: 33
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 02.11.19 19:23. Заголовок: Рыба, замечательное ..
Рыба, замечательное переложение! Прям картину живописали!
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 921
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 02.11.19 21:43. Заголовок: Диана! Ну, это автор..
Диана! Ну, это автор живописал, а я что?..
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 935
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 23.11.19 18:48. Заголовок: *** Предсказан кажд..
*** Предсказан каждый миг, и в круге циферблата Размерен и суров ход стрелок на часах. Всё, что взрастит апрель, ноябрь развеет в прах, И слава неверна, лукава и крылата. Известно, ложь - свята, невинность - виновата, Расчислен ход светил, и в пламени заката Опять в урочный час сойдутся свет и тень. Известно, наша жизнь - лишь к вечности ступень. Предсказаны давно награда и расплата. Таков уж ход вещей, ему не прекословь. Неведом только день, когда придёт любовь.
|
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 3338
Репутация:
14
|
|
Отправлено: 23.11.19 19:02. Заголовок: И поступь Рока слыши..
И поступь Рока слышится в тиши...
|
|
|
Ответов - 272
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
All
[только новые]
|
|