On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Rina
Тайный советник


Сообщение: 76
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.13 22:17. Заголовок: Стихотворный уголок


Предлагаю в этой теме делиться друг с другом здесь и сейчас теми стихами, которыми хочется поделиться обязательно :) Не знаю, есть ли уже такая тема здесь, но пусть будет новая, надеюсь, общими усилиями активная

Спасибо: 2 
Профиль
Ответов - 272 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]


Rina
Тайный советник


Сообщение: 77
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.13 22:20. Заголовок: Начну я со своих вир..


Начну я со своих виршей столетней давности (издалека)

Мне снится ночами Париж

Мне снится ночами Париж.
Цветущий каштанами рай.
Ну, что ты печально молчишь,
Намек или знак мне подай.

Шепни мне своим ветерком
Все тайны парижской души.
О чем Мопассана тайком
Пытала в вечерней тиши.

Ты снишься мне каждую ночь.
Твой запах Шанель, как дурман.
Не в силах я выкрикнуть "прочь"
И лишь повторяю "шарман".

Овеян легендами ты,
О, как разгадать я мечтаю
Все эти загадки твои.
И камни соборов пытаю...

Кельнский собор

Строгость и четкость готической выси
Кружево в камне застыло на век.
Тучи по небу бегут, словно мысли,
Как я люблю их торжественный бег.

Шпиль с крестоцветьем врезается в небо,
Тучи дробятся, цепляясь за храм.
Птицы рассыпаны крошками хлеба,
Площадь у храма, степенность и сан.

Храм, возвышаясь над бренной землею
Мрачность веков сохранил на устах.
И подчинив себе разум и волю,
Мысли мирские сжигает во прах.

Утро в старинном городе

Петляют улочки столетние,
И ноги топчут мостовую.
Туристы в этой Мекке летней
Теряют суетность былую.

Средневековье в каждом доме
Истории хранит печать.
И отзвук старой тайны ловит,
Чтоб новую в себе зачать.

И черепица крыш, как в сказке,
И двери с кованным замком.
Анютины невинно глазки
В горшке притихли за окном.

Из булочной пахнуло хлебом,
Торопится везде успеть
Здесь почтальон с велосипедом,
Под нос не прекращая петь.

Свободных мест в кафе не встретишь,
На солнце млеет отпускник.
И сувениры - странный фетиш,
Воспоминания краткий блик.

*********

Посвящается городу Констанцу (Германия)
Июнь 2009.

Спасибо: 5 
Профиль
анмашка
The Hamster


Сообщение: 6
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.13 14:35. Заголовок: Ну вот, собственно, ..


Ну вот, собственно, и мой стишок:)

В доме сижу спокойном
Звенящая тишина...
Мне не даёт покою
Дальний вид из окна.

Там гора ввысь уходит
И зеленеют леса.
Тучи на небе темнеют
Мглою покрыв небеса.

Листья шуршат, облетая
Травы щекочут пни
Перед глазами встала
Лесная картина на миг.

Там суета умолкает
Вывески не горят
Город затих у подножья
Последнего фонаря.

И вся областная столица
Город сверкающий наш
В молчании остановился
Перед порогом чащ.



Спасибо: 2 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 74
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.13 15:48. Заголовок: Стихотворный уголок


анмашка - это сценарий для отличного мультика в стиле " Ежик в тумане"

Спасибо: 1 
Профиль
анмашка
The Hamster


Сообщение: 8
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.13 17:15. Заголовок: stella , я когда соч..


Оффтоп: stella , я когда сочинила этот стих, то также подумала о чёрно-белом мультике и декламировании печальным голосом моего стишка За отзыв спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
анмашка
The Hamster


Сообщение: 10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.13 20:38. Заголовок: Ну вот ещё стишок: ..


Ну вот ещё стишок:

Кружится хоровод снежинок
В туманном свете фонаря.
Смешалось всё: И снег, и лужи
Сквозь мрак лишь вывески горят.

Снег мокрый, липкий и холодный
Лежит на крышах, на земле.
Собак бездомных стая лает
И ветер воет в зимней мгле.

Луна за серой тучей скрылась
Под шум машин, почти во сне
Приятно думать мне порою
О солнце, счастье и весне!

Спасибо: 2 
Профиль
Виола





Сообщение: 200
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.13 20:51. Заголовок: анмашка пишет: Прия..


анмашка пишет:

 цитата:
Приятно думать мне порою
О солнце, счастье и весне!

анмашка, а мне всегда приятно. Такие вещи, что о них как-то по другому думать не получается.

Спасибо: 0 
Профиль
Камила де Буа-Тресси
Мушкетер Eго Bеличества




Сообщение: 1324
Репутация: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.13 21:58. Заголовок: анмашка пишет: Круж..


анмашка пишет:

 цитата:
Кружится хоровод снежинок
В туманном свете фонаря.
Смешалось всё: И снег, и лужи
Сквозь мрак лишь вывески горят.

Как мало слов, а как точно все описано.. сразу перед глазами картинка из жизни. Спасибо! И я в такие дни часто думаю о весне, которая все равно придет.

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 78
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.13 22:16. Заголовок: Стихотворный уголок


анмашка , а мне снегом запахло. При тридцатиградусной жаре и влажности под сто процентов - очень даже освежает. Зимний перестроечный Киев вспомнила и стаи голодных несчастных собак.

Спасибо: 0 
Профиль
анмашка
The Hamster


Сообщение: 12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.13 08:31. Заголовок: Камила де Буа-Тресси..


Камила де Буа-Тресси , stella
Спасибо! Я даже не ожидала таких положительных отзывов о моём стишке!

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 79
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.13 09:41. Заголовок: Стихотворный уголок


анмашка , рифма - не в идеале, зато картинка нарисована.

Спасибо: 1 
Профиль
Madame de Guiche





Сообщение: 248
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.13 23:11. Заголовок: Как-то я просмотрела..


Как-то я просмотрела эту тему. Тогда вот несколько стишков, написанных в студенчестве.

Кент

Зеленые холмы, другие небеса,
Дороги пыльные и старые трактиры,
Деревья майские, веселые кумиры, -
Уйду туда, в нестрашные леса.

William Byrd

Субботний вечер, мошкара на солнце,
Жасмина пышный цвет на фоне кирпича,
Коснется алый свет усталого плеча,
Пролившись сквозь витраж церковного оконца.

А еще - в 20 лет - было такое кредо:

Как славно просто жить, под солнцем просыпаться
И суетой сует вполне довольным быть,
И собственных теней в бездумье не бояться,
Проложенной для всех дорогою ходить.

С влюбленными мечтать, с аскетом умаляться,
С поэтами дерзать, со снобами дерзить,
Малейшей малости нелепо изумляться -
И все же простоты ни в чем не находить.

И бесполезно знать, что все пройдет когда-то, -
Пока что жизнь живет - с печалями и без,
Пока горяч мой конь, на рукаве заплата,
Я, странствуя, пою о небесах небес.




Спасибо: 8 
Профиль
анмашка
The Hamster


Сообщение: 14
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.13 08:58. Заголовок: Madame de Guiche , п..


Madame de Guiche , понравилось. Ваши стихи весьма похожи на балладу.

Спасибо: 1 
Профиль
Madame de Guiche





Сообщение: 249
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.13 23:00. Заголовок: анмашка, благодарю. ..


анмашка, благодарю.)

Спасибо: 0 
Профиль
Виола





Сообщение: 202
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.13 21:51. Заголовок: Madame de Guiche, кр..


Madame de Guiche, кредо просится на музыку. И под гитару.

Спасибо: 1 
Профиль
Madame de Guiche





Сообщение: 251
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.13 23:31. Заголовок: Виола, ну, разве кто..


Виола, ну, разве кто 20-летний подхватит. Я уже не пою и не пишу стихов.

Спасибо: 0 
Профиль
анмашка
The Hamster


Сообщение: 16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.13 11:23. Заголовок: Madame de Guiche , к..


Madame de Guiche , когда я говорила про балладу, то и имела в виду музыкальное исполнение!

Спасибо: 1 
Профиль
Madame de Guiche





Сообщение: 252
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.13 18:52. Заголовок: анмашка, а я действи..


анмашка, а я действительно по привычке подумала о балладе как о тексте. Но так даже еще приятней, спасибо)

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 243
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.14 22:16. Заголовок: Это из тех стихов, к..


Это из тех стихов, которыми хотелось бы поделиться. К Дюма, правда, не имеет никакого отношения.
Автор - Лилит Мазикина. Стихи про ее детство.

http://www.stihi.ru/2011/07/25/4503

Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 693
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.14 18:46. Заголовок: Если бы там не стоял..


Если бы там не стоял год, я бы подумала, что это или 33 или 45 год.
Мы этот русский капитализм чуть опередили: мы его уже не увидели. Страшные в своей беспощадности строки.

Спасибо: 1 
Профиль
Диана
На свете нравственном загадка




Сообщение: 677
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.14 15:07. Заголовок: А вот это имеет, ИМХ..


А вот это имеет, ИМХО, прямое отношение к двум всем знакомым героям Дюма.
Владимир Леви.
Мы сами выбираем образ смерти.
Свою тропинку и обрыв следа
проносим в запечатанном конверте,
а вскрытие покажет, как всегда.
Толкая нас на риск и самовольство
прохладный господин по кличке Рок
использует и веру, и геройство,
как искушенный карточный игрок.
Он ни при чем, он только исполнитель
твоих желаний и твоих побед,
твой ревностный помощник и ценитель,
твердящий наизусть твой детский бред.
И ты идешь за собственною тенью,
От самого себя бесследно скрыв,
что этот путь - и миг, и лик смертельный
всего лишь выбор - выбор и обрыв...

Спасибо: 2 
Профиль
Орхидея





Сообщение: 59
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.14 18:36. Заголовок: Диана, до меня немно..


Диана, до меня немного не доходит, о каких вы героях. Уточните пожалуйста. Я проверю свою догадку.

Спасибо: 0 
Профиль
Диана
На свете нравственном загадка




Сообщение: 842
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.14 15:50. Заголовок: Мне вспомнинились зд..


Мне вспомнинились здесь Атос и Рауль.

Спасибо: 0 
Профиль
Орхидея





Сообщение: 66
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.11.14 22:03. Заголовок: Посвящаю стихотворен..


Посвящаю стихотворение трилогии о мушкетёрах.

В час, когда мелькают образы,
Словно тени на стене,
В освещённой тускло комнате
Оттого не спится мне,
Что великой силой книжною,
Тайною оживших слов
Одурманена, с излюбленной
Стопкою сижу томов.

Тишину наполнит звуками
Строк, как быстрых клавиш бег,
А во мне, как струны гулкие
Крики, шёпот, плач и смех.
Здесь комедия с трагедией,
Пыл любви и звон клинков,
Дружба в схватке обретённая
До скончания веков.

Здесь интриги хитроумные
И беседы при свечах.
Огонёк во взоре бегает
И улыбка на устах.
Точно лёгким сновидением
Под шуршание страниц
Кружит в тишине забвения
Карусель различных лиц.

Отгоню рукой видение,
Но опомнившись ловлю.
"Ну а как же приключения?"-
Я тихонько прошепчу.
И герои представления
Мне задорно подмигнут,
Невесомым привидением
На пол комнаты шагнут.

И немного побеседуем
Мы как старые друзья,
Что-то тайное поведаем,
Что другим сказать нельзя.
А их взлёты и падения,
Свет надежды, перст судьбы,
Вихри страстей, приключения
Проживаю как свои.

В параллельном измерении
По ту сторону листов
Я пройду по тонкой линии
Чьих-то помыслов и снов.
Монолиты-сооружения
Всё же обратятся в прах,
А бессмертные творения
Те, что стали жить в сердцах.

Я за чувства и сомнения
Автора благодарю.
Дивный мир произведения
В сердце бережно храню.
Как приятно шабуршание
Столь любимых близких книг,
Их пьянящее дыхание
Наслажденья полный миг!

Спасибо: 4 
Профиль
Орхидея





Сообщение: 176
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.15 17:30. Заголовок: Вот ещё из моего сти..


Вот ещё из моего стихотворчества:

***
В чём магия книги?
Спроси у страниц.
Причина слезинки,
Упавшей с ресниц,
Причина тому, что
Во взгляде огонь,
И мысли, летящей,
Как взмыленный конь.
Причина улыбок,
И вздохов, и снов,
И даже чудесных
Прекрасных стихов.
Причина в одном лишь
Шептаньи листов,
И тайне звучания
Обыденных слов.
Простая причина
Росы у ресниц.
В чём магия книги,
Спроси у страниц.

Спасибо: 4 
Профиль
Grand-mere





Сообщение: 163
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.15 18:02. Заголовок: Прекрасная кольцевая..


Прекрасная кольцевая композиция!

Спасибо: 1 
Профиль
Ленчик
Менестрель-самоучка




Сообщение: 1360
Репутация: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.15 02:25. Заголовок: Орхидея, Браво! :sm3..


Орхидея, Браво!

Спасибо: 1 
Профиль
Орхидея





Сообщение: 365
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.16 14:51. Заголовок: Захотелось поделитьс..


Захотелось поделиться творчеством. ) Первое ещё февральское, второе июльское.

***
Уныл пейзаж. Конец зимы.
И вроде бы ничто не ново.
Но почему-то каждый штрих
Из ничего рождает слово.

И всё равно лиричен миг,
Хоть мир графично-монохромен.
И мне мерещатся цветы,
Лёд у излучены изломан.

В кустах щебечут воробьи.
Душа проснется после спячки.
Я зелень видела во сне
И грежу бешеною скачкой.

А этот серый грузный дым
Отринут! Это всё пустое!
И расправляет крылья стих,
Почувствовав в груди живое.



***
Шёпот в густых ковылях.
Конь головой поник.
Дым от походных костров
В небе рисует лик.

Может быть это я.
Может быть это ты.
Может быть просто вздох.
Может быть знак судьбы.

Тихое ржанье коней.
Стелется Млечный путь.
Шорох седых ковылей
Сгладить как-нибудь.

Врежется только в жизнь
Свет от степных костров,
Тот непонятный лик
Из судьбоностых снов.

Спасибо: 5 
Профиль
Grand-mere





Сообщение: 296
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.16 15:43. Заголовок: Поэзия - это же не п..


Поэзия - это же не просто рифмотворчество, а особое, обостренное видение окружающего. На мой взгляд, здесь оно есть. Орхидея, мне очень понравились Ваши стихи...

Спасибо: 0 
Профиль
Grand-mere





Сообщение: 297
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.16 15:47. Заголовок: ...настолько, что сп..


...настолько, что сподвигли выложить свои (я некоторое время работала в кинопрокате, отсюда и ассоциации).
Это было... - Это было? - Это было!
И в ночи звезда зеленая светила,
И казалось: все смогу я, все сумею,
Все преграды, все невзгоды одолею.
Это было... это было так давно...
...В ретрозале крутят старое кино...
Пленка лопнула!.. - показ не состоялся,
Только привкус терпкой горечи остался.
Вспыхнул свет, из зала надо уходить,
Все забыв, обычной жизнью просто жить;
Память выключить, как киноаппарат,
Не терзать себя: "Ну кто же виноват?.."
Только ночью, прислонясь виском к стеклу,
Вновь увидеть ту зеленую звезду...

Спасибо: 5 
Профиль
Орхидея





Сообщение: 366
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.16 16:13. Заголовок: Проникновенно. И вот..


Проникновенно. И вот эта проникновенность есть во всех стихах, что вы здесь выкладывали. Что-то в них цепляет.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 182
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.17 12:01. Заголовок: Дамы, от меня сбежал..


Дамы, от меня сбежал бретонский принц!

Смылся, сгинул, слился! Глюкнулся вместе с диском. Сижу в тоске и печали.
Вчера из-за этого на меня нашло стихоблудие. Не случалось такого лет двадцать, а то и больше - не было повода, темы и подходящей компании. Да и "затратно" это в эмоциональном плане. А вчера, пока добиралась домой, оно снизошло. Пришла домой и записала.
Это тоже переложение стихотворения Шмуэля а-Нагида "За отрока того...", вернее, оч-чень вольная фантазия на тему. И свою роль сыграло переложение, написанное jude . Снимаю шляпу перед ее талантом! Бывают люди, которые талантливы во всём.

Предположим, что в тетрадях Франческо Ротонди был еще один вариант того же стихотворения, посвященный цыганенку Сезару де Рошфору.


***
В таверне шумной до зари кружит веселье...

Спасибо: 5 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2570
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.17 12:15. Заголовок: Рыба , как же вы так..


Рыба , как же вы так лопухнулись? надо все на флэшку дублировать или в Облаке хранить.
Вот не верю я компам, все, что мне дорого и важно, дублирую или распечатала.

А стихи прелестны.

Спасибо: 0 
Профиль
jude





Сообщение: 628
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.17 12:39. Заголовок: Рыба, еще раз скажу:..


Рыба, еще раз скажу: это великолепно! Спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
jude





Сообщение: 629
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.17 14:25. Заголовок: Рыба пишет: И еще б..


Рыба пишет:

 цитата:
И еще буду надоедать вам историями про виконта.

Надоедайте, надоедайте! Ждем.

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2575
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 15:16. Заголовок: Дамы, а как сказочно..


Дамы, а как сказочно прекрасны осенние небеса на Востоке! Серп Луны - как сказочная чаша, нарисованная одним мазком серебра на бархатном небе, а над ней, точно над центром ее, горит ослепительный глаз Венеры. Я никогда не видела в Европе такой Венеры - необычайно крупной, яркой и такой близкой.

Спасибо: 3 
Профиль
Рыба





Сообщение: 192
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 15:31. Заголовок: Не травите душу! У ..


Не травите душу!
У нас вчера вечером месяц висел на южной стороне горизонта как обкусанный ломоть сыра. А сегодня - уже зима совсем!


Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2576
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 16:48. Заголовок: Я очень люблю, когда..


Я очень люблю, когда воет ветер в окне. Я специально оставляю крохотную щелку, чтобы он мог играть на ней, как на струне. У нас зима на подходе тоже - поднялся сильный ветер.

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2577
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 17:32. Заголовок: Так потому и уехали,..


Так потому и уехали, чтоб не мерзнуть.

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 194
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 17:37. Заголовок: Зато у нас летом в з..


Зато у нас летом в заброшенных полях такое вот цветенье! Чем не клумба?







Спасибо: 4 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2578
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 18:04. Заголовок: Бог мой - колокольчи..


Бог мой - колокольчики. Как давно я их не видела.
У нас весной все покрывается цветущими анемонами. Они похожи на маки, но меньше и нежнее. Так цветет пустыня Негев. Красным и ярко-желтым. И - дикие цикламены. Я все это видела только из автобуса, а люди специально машинами едут, чтобы посмотреть. Рвать запрещено, хотя идиотов хватает. Поймают - вкатят знатный штраф.

Спасибо: 2 
Профиль
Grand-mere





Сообщение: 443
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 19:01. Заголовок: Рыба, очень гармонич..


Рыба, очень гармоничное стихотворение!
Стелла, Ваше описание ночного неба - тоже "стихотворение в прозе". А вот насчет ветра в оконную щель - вряд ли обрадует, если за окном - минус 40.

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2579
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 19:48. Заголовок: Grand-mere , когда п..


Grand-mere , когда плюс 5 я уже закрываю поплотнее.
Просто удивительно, до какой степени быстро человек привыкает к хорошему. А ведь я любила мороз покрепче.

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 195
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 11:12. Заголовок: Grand-mere, спасибо..


Grand-mere, спасибо за отзыв о стихах!

Когда сочиняешь в таком состоянии, не задумываешься, гармонично оно, или не очень. Оно приходит откуда-то, и за секунду до, я еще не знаю следующей строки. Чаще выходит неплохо, но бывает, когда вымучиваешь стихи три дня или неделю, неожиданно получается лучше. Это как пойдет.


Спасибо: 1 
Профиль
Grand-mere





Сообщение: 445
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.17 14:58. Заголовок: Рыба, и это все знак..


Рыба, и это все знакомо и понятно. У меня была подруга, писавшая прекрасные стихи, так вот она однажды сказала: "Когда мне хорошо, у меня стихи не пишутся." В ее правоте я убедилась на собственном опыте; лично у меня наиболее емкие строки, почти не требующие дальнейшей правки, рождаются на одном дыхании. И Высоцкий вспоминается: " Поэты ходят пятками по лезвию ножа и режут в кровь свои босые души..."
Впрочем, тут все очень индивидуально...

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 216
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.17 13:41. Заголовок: Grand-mere, а когда ..


Grand-mere, а когда хорошо, то ничего и не надо, и стихов в том числе! А художник, он же поэт, должен быть нищий и голодный, чтоб жизнь раем не казалась. Вот тогда и стихи будут, дело известное!

Когда своими новыми стихами порадуете? За ту "часовенку в Блуа" надо памятник золотой при входе на форум ставить.

Спасибо: 1 
Профиль
Орхидея





Сообщение: 534
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.17 20:05. Заголовок: А у меня, интересное..


А у меня, интересное дело, всё до наоборот.) Это всё очень индивидуально. Стихи пишутся, только когда мне хорошо (за очень редкими исключениями), когда через край бьют чувства, впечатления, эмоции. Лишь в этом случае удаётся передать что-то важное. Или в порыве, или никак. От самого состояния вдохновения уже становится хорошо. А если мне плохо или я погрязла в рутине, то вообще творчеством заниматься не могу.

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 226
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.17 13:15. Заголовок: Орхидея! Тут, видимо..


Орхидея!
Тут, видимо, дело в эмоциональном накале, чтоб порыв был, точно, а отчего он будет... Рутина опустошает, не дает стимула к творчеству. А от вдохновения и правда хорошо. Лучше не бывает!
А вот импровизацию практиковать надо, и часто, этому даже учиться можно, если есть задатки. В средневековой Италии были бродячие поэты-импровизаторы. Есть и сейчас такие люди, на эстраде выступают. Но не все большие поэты, скорее ремесленники от поэзии.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 227
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.17 13:40. Заголовок: Из поэтической тетра..


Из поэтической тетради виконта де Рошфора д'Алли.

В фике «Обломки жизни» он собирался сделать рондо из всем известного монолога принца Датского, но рука у него не поднялась на такое кощунство, он отдал должное таланту Шекспира, и получился обыкновенный перевод - переложение.

***
Умереть, уснуть?
Быть может, видеть сны – вот в чем вопрос!
Что снится нам, когда мы входим в вечность,
оставив груз страстей, тревог, угроз,
и перед нами только бесконечность?

Не быть, не помнить, умереть, уснуть…
Не быть? Есть перед чем остановиться!
И видеть сны… О, нет, страшней дерзнуть
на век свой добровольно покуситься!

Так быть? Не быть ли? Умереть, уснуть?
Один удар – и навсегда забыться,
Вот в чем вопрос! Но всё же, как взглянуть
в лик вечности, и в вечность обратиться?

Кто б, в самом деле, захотел терпеть
надменных притеснителей презренье,
и стал об оскорбленьях сожалеть,
и не возжаждал бы освобожденья?

Но плоть презренная вопиет: «Быть!
Достоинство к терпению склонится!»
Гнет времени отрадней ей сносить,
И с властью наглой можно ей смириться!

Страшится плоть, и с ней в разладе дух.
В смятенье он ответа не находит:
уснуть, не быть, иль быть? Одно из двух,
и дух уже впотьмах, блуждая, бродит.

Вот где вопрос! Но умереть, уснуть?
Быть может, видеть сны, но не проснуться?
И знать о том, пускаясь в дальний путь,
что из него не суждено вернуться?

Вот так нас страх гнетет и совращает,
и в трусов неизменно превращает!





Спасибо: 4 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2593
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.17 15:25. Заголовок: Отлично!..


Отлично!

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 228
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.17 15:33. Заголовок: Подстрочник у меня б..


Подстрочник у меня был неизвестно чей, так что за полное соответствие оригиналу не могу поручиться.

Спасибо: 0 
Профиль
Grand-mere





Сообщение: 446
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.17 17:03. Заголовок: Рыба,потрясающе! :sm..


Рыба,потрясающе! Под пером "виконта" хрестоматийный монолог обрел новое звучание.
Скрытый текст


Спасибо: 2 
Профиль
jude





Сообщение: 644
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.17 18:40. Заголовок: Рыба, замечательно! ..


Рыба, замечательно!
А виконт перевел монолог после гибели жены?

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 229
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.17 10:16. Заголовок: Grand-mere! Новое з..


Grand-mere!

Новое звучание монолога обусловлено лишь размером и компоновкой строф, они звучат более "гладко".

Скрытый текст


Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 230
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.17 10:19. Заголовок: jude! Да, события &#..


jude!
Да, события "Обломков жизни" происходят после смерти жены виконта.

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 645
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.17 11:28. Заголовок: Рыба, монолог принца..


Рыба, монолог принца Датского оказался созвучен настроению "бретонского принца"...

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 231
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.17 11:30. Заголовок: Безусловно! Только т..


Безусловно! Только таких мыслей о смерти у него не было. Не мог он такую роскошь себе позволить.

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 646
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.17 12:27. Заголовок: Рыба пишет: Только ..


Рыба пишет:

 цитата:
Только таких мыслей о смерти у него не было.

И хорошо! :) Куртилевский Рошфор несколько раз был готов свести счеты с жизнью. Но, к счастью, до этого не дошло. Люди такого склада, на самом деле, не хотят умирать - они хотят, чтобы их пожалели.

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 232
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.17 13:10. Заголовок: Что-то мы всё о грус..


Что-то мы всё о грустном? Сейчас повеселю.
Виконт еще и куплеты сочинил как-то... про самого себя!

Дело было в отеле Рамбуйе в первые годы его существования ( с 1613 года, по некоторым свидетельствам). Мадемуазель Анжелика Поле решила подшутить над виконтом. Его она знала еще с тех пор, как он был подростком, и они вместе пели перед королем итальянские песенки.

Суть в том, что некий поэт попытался сочинить сатирические стихи о виконте и его талантах, совершенно убийственных и недоступных простым смертным, но одолел только две строфы (у меня они, к несчастью, не сохранились). Анжелика прочитала этот пасквиль и сказала, что виконт непременно обидится на дерзкого автора.
Генрих весьма удивился и сказал:
- Это что же, куплеты? Чтобы я обиделся, он должен был бы написать примерно следующее:

Лишь вечер над бедным кладбищем
Опустится, темен и глух,
Из гроба, пугая прохожих,
Встает неприкаянный дух.

Ах, ночью глухою не знает покою
Какой-то отверженный дух!

Он вьется, во мраке стеная,
Покинув пределы земли:
«О, горе мне, я уничтожен
Проклятым виконтом д’Алли!

Ах, местью пылая, я вышел из гроба,
Так где же проклятый д’Алли?

Кропал я стишки по заказу,
В поэзии был дилетант.
Сразил меня рифмой, как шпагой,
Проклятый виконт Сент-Пуант!

Ах, мне бы отвагу, да острую шпагу,
Так где же виконт Сент-Пуант?

А после, ославив в сатире,
Он мне произнес приговор,
И ядом мне чашу наполнил
Проклятый виконт де Рошфор!

Ах, полную яда, мне чашу не надо,
Мне нужен проклятый Рошфор!»

Тут демон поднялся из ада
Разгневан, могуч и велик.
Изрек он: «Ты умер от яда,
Себе прикусивши язык!»

А демон, разгневан, поднялся из ада
И вырвал тот лживый язык!

На другой день куплеты эти распевали уже при дворе, а там и весь Париж.


Спасибо: 2 
Профиль
jude





Сообщение: 647
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.17 13:18. Заголовок: Рыба, аплодисменты ..


Аплодисменты таланту Генриха!
Скрытый текст


Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 233
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.17 13:23. Заголовок: Бретонский принц кла..


Бретонский принц кланяется Вам!

Скрытый текст


Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2594
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.17 13:52. Заголовок: Ага, а Атос - в 1599..


Ага, а Атос - в 1599.

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 234
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.17 14:06. Заголовок: А у меня Арман был 1..


А у меня Арман был 1597 или 1598 года рождения, так что виконт на 2,5 года старше.

Спасибо: 2 
Профиль
Орхидея





Сообщение: 541
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.17 22:27. Заголовок: Выкладывала когда-то..


Я выкладывала это когда-то на Дюмании. Давнишнее, но пусть здесь тоже будет. Больше года стихов не писала, вот и ностальгия.

***
Шарик одуванчика
На ветру колышется.
Крики петушиные
Из деревни слышатся.

Вдалеке в одну слились
Две дороги пыльные,
В воздухе переплелись
Запахи полынные.

Ели островерхие,
Хвоя ароматная.
А в часах рассветных есть
Прелесть непонятная.

Солнечные лучики
Где-то в кронах прячутся,
Старый пень, поросший мхом,
Над ручьём корячится.

В том ручье мигают мне
Блики золотистые.
А роса медвяная,
Выси неба чистые.


***
Жду зари, хоть лучик света,
И теплом душа согрета.
Росы словно янтари.
Что ты мне не говори,
Так чудесно ждать рассвета
Для мечтателя поэта.
С ветром лёгким говори,
Утренний напев твори.
Жду зари!
Песню, ту, что не допета,
Дополняя каплей лета,
Как улыбку подари.
Взором с ласточкой пари.
Рондо я пишу про это,
Жду зари…


***
Стелятся туманы, все сады в цвету.
Ветерок ласкает нежную листву.
Утром на рассвете выпала роса.
По росе босая бегает Весна,
Весело смеётся, а в ответ вдали
Отвечают звонким эхом соловьи.


***
Погляди как всё пестреет
От обилия цветов.
Тёплей ветер влажно веет,
В небе вата облаков.

Луг раздольный, солнце пышет,
Влажная земля парит,
Полной грудью будто дышит.
Всё в движеньи, жизнь кипит.

Я люблю простор широкий,
Низкий гул когда в траве,
Ястреба полёт высокий
В той бездонной синеве.

Спасибо: 4 
Профиль
jude





Сообщение: 676
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.17 10:19. Заголовок: Орхидея, красота! ..


Орхидея, красота!

Спасибо: 1 
Профиль
Диана Корсунская





Не зарегистрирован
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.17 17:28. Заголовок: Орхидея, очень солне..


Орхидея, очень солнечное творчество!
Рыба, скольким еще талантам прикажете у вас подивиться?

Спасибо: 3 
Профиль
Рыба





Сообщение: 327
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.17 10:12. Заголовок: Диана! Э-эээ... Спис..


Диана!
Э-эээ... Списком, пожалуйста, а то так сразу и не припомню.
Заходите, вместе посчитаем!
(Ох-ох, от скромности кто-то не помрет в ближайшее время!)

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2643
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.17 10:29. Заголовок: Рыба , а чего мелочи..


Рыба , а чего мелочиться? Если сам себя не похвалишь, где гарантия, что другие оценят? Но - вам повезло: оценили. И заслуженно.

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 329
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.17 10:59. Заголовок: Уже гордЮсь! Не лю..


Уже гордЮсь!

Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2644
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.17 12:34. Заголовок: Еще как стоит!..


Скрытый текст


Спасибо: 2 
Профиль
Grand-mere





Сообщение: 457
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.17 17:33. Заголовок: Орхидея, вот простит..


Орхидея, вот простите за банальность, но от Ваших строчек действительно словно бы делается светлее вокруг.

Спасибо: 1 
Профиль
Орхидея





Сообщение: 543
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.17 00:42. Заголовок: Grand-mere, а зачем ..


Grand-mere, а зачем вдохновляться мрачностью и пессимизмом?

Спасибо: 0 
Профиль
Камила де Буа-Тресси
Мушкетер Eго Bеличества




Сообщение: 1858
Репутация: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.18 20:44. Заголовок: Орхидея, да вот нахо..


Орхидея, да вот находятся же любители! (Но к счастью, не среди нас)

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 446
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.18 17:23. Заголовок: Опять взялась за Хай..


Опять взялась за Хайяма, не знаю, что вдруг нашло!
Мучила его, мучила, и вот что получилось в итоге.

Подстрочник
Некоторое время мы в детстве ходили к учителям,
Некоторое время потом гордились своей ученостью.
Послушай конец повести, что сталось с нами:
Из праха появились - по ветру пронеслись.


Внимали мы речам учителей,
Потом гордились мудростью своей.
Послушай же, что сталось нынче с нами:
Наш прах развеял ветер-суховей.


Спасибо: 2 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2794
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.18 17:37. Заголовок: Все в мире - суета-с..


Все в мире - суета-сует.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 482
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.18 16:25. Заголовок: Из тетради виконта д..


Из тетради виконта де Рошфора д'Алли (поэтическое соревнование в салоне Рамбуйе)

***
Прославит ли тебя мой скромный стих?
Другой поэт воспел красу твою,
Затмив собою бедность слов моих,
И первенство ему я отдаю.

Но первым быть поэтом – что за честь,
Когда ты всем поэтам предпочтен?
Ни славою любви не приобресть,
Ни выкупить ‒ суров любви закон!

Тебя я средь толпы встречал не раз,
И каждый раз при встрече мне светил
Взгляд черных, как агаты, милых глаз,
И час разлуки он не торопил.

Что слава – дым! Я отличен заметней
Твоей любовью – первой и последней!


Спасибо: 4 
Профиль
jude





Сообщение: 776
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.18 17:12. Заголовок: Браво! :sm47: Это к..


Браво! Какая же дама была так благосклонна к виконту?

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2835
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.18 18:45. Заголовок: Браво! Испытываю нев..


Браво!
Испытываю невыразимое почтение к тем, кто одарен поэтическим даром.

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 483
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.18 10:26. Заголовок: jude! Да были... Нес..


jude! Да были... Несколько...
Здесь - некая гипотетическая прекрасная дама, муза. Но с намеком на ее черные глаза! Дама осталась довольна.

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2852
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.18 13:36. Заголовок: Как красиво! :sm36: ..


Как красиво!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 779
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.18 13:40. Заголовок: stella, спасибо! ..


stella, спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
jude





Сообщение: 780
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.18 10:46. Заголовок: Красота! "крылья..


Красота! "крылья ветра - ветренный любовник", "ты свободен - я невольник" настолько в восточном стиле!

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2853
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.18 12:34. Заголовок: А Иегуда, даром что ..


А Иегуда, даром что из колена левитов, шалун был.

Спасибо: 0 
Профиль
jude





Сообщение: 781
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.18 12:45. Заголовок: stella, ко всему про..


stella, ко всему прочему он еще и раввин! На русский переведены его "Песни Сиону", а любовная лирика не переведена. Когда в Новое время стали исследовать испанскую поэзию, исследователи не верили своим глазам: как духовные лидеры, вроде Нагида, а-Леви и ибн Эзры, могли писать о запрещенной любви! Поэтому в переводах нередко меняют "возлюбленного" на "возлюбленную".

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2854
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.18 15:50. Заголовок: Еще бы ! :sm54: :sm..


Еще бы !

Спасибо: 0 
Профиль
jude





Сообщение: 782
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.18 10:10. Заголовок: Браво! :sm112:..


Браво!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 783
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.18 12:31. Заголовок: Ибн Гвироль "Мой..


Ибн Гвироль "Мой друг совсем меня забыл"

Мой друг, которого познал
До глубины души,
С которым радость разделял
И скорбь в ночной тиши,

Меня обходит стороной,
Не посещает вновь.
Как дружба непрочна порой!
Как суетна любовь!

Скиталась по земле душа,
Истомлена тоской -
Лишь в нем одном приют нашла
И обрела покой!

Как воды Ноя не придут,
Чтоб землю затопить -
Так и его мне не вернуть,
А без него - не жить!

Скрытый текст


Спасибо: 3 
Профиль
Рыба





Сообщение: 489
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.18 12:46. Заголовок: Простота и легкость ..


Простота и легкость этого переложения дорогого стоят!
Как алмазная грань на золоте - правильность, стройность, изящество, блеск !

Спасибо: 2 
Профиль
jude





Сообщение: 784
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.18 12:51. Заголовок: Рыба, спасибо! :sm1..


Рыба, спасибо! Писалось на одном дыхании. И Ной как-то неожиданно в строку лег. :) Сначала тоже думала, что придется без него обойтись.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 490
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.18 13:36. Заголовок: Писалось на одном ды..



 цитата:
Писалось на одном дыхании.

Оно и видно! В таких случаях почти никогда не требуется исправлять что-либо, получается сразу - и безупречно!

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2855
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.18 14:46. Заголовок: А ведь это уже насто..


А ведь это уже настолько серьезные и красивые переводы, что их пора издавать. Благо, такое реально. Подсобирете еще немного, и надо подумать, куда это выставить.

Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 785
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.18 14:53. Заголовок: stella, спасибо! Но ..


stella, спасибо! Но у меня пока получилось передать только смысл, форму стихотворений сохранить не удалось. Не умещается на русском в четыре строчки то, что умещается на иврите!

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 491
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.18 15:12. Заголовок: stella ! Да, если эт..


stella !
Да, если это серьезный перевод, то требуется сохранить размер и смысловые нюансы оригинала. И игру слов, если она есть. В этих стихах такое - сплошь да рядом, что адекватно на русском не передать. Мы тут озадачились, может с другими словами это сделать (не в этих стихах, правда), а потом передумали. Зачем что-то лишнее изобретать?
Я в переложениях часто уклоняюсь от исходного смысла, появляются новые оттенки, в чем Вы могли убедиться. Заносит меня, грешна!


Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2856
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.18 16:31. Заголовок: Вы хотите уложить в ..


Вы хотите уложить в тот же размер то, что написано на иврите. так там букв в два раза меньше.)))) А вы с гласными заморочитесь. Разве что, попробуйте без них написать.



Спасибо: 0 
Профиль
jude





Сообщение: 786
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.18 17:05. Заголовок: Там еще и монорифма...


Там еще и монорифма. Четные строки рифмуются между собой, нечетные - холостые (рифмы нет). Или как у а-Леви: первая, вторая и четвертая строки рифмуются, третья - холостая.

Транслитерация "Мой друг совсем меня забыл"

Ахе́н, меюдаи́, занахта́ни мео́д,
Ад ки-карати́ха "ави́ зано́ах".
Ём шулха́ нафши́ лешоте́т ба-эно́ш,
Лё мац'а́ ки и́м бэха́ мано́ах.
Ба-мэ́ техабэ́ ахава́т лева́в? вэ-э́ль
Нишба́ бэ́-рухо́ мэ-аво́р мэй-но́ах!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 787
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.18 07:02. Заголовок: За стихотворениями и..


За стихотворениями ибн Гвироля, оказывается, стоит очень грустная история. "Мой друг совсем меня забыл" и "Любимый, которому я отвратителен" - это не жалоба поэта, покинутого ветренным юнцом-возлюбленным (обычная для восточной поэзии). Это плач мальчишки, брошенного покровителем.

Шломо ибн Гвироль нарушал все поэтические каноны, да и сам был сплошным исключением из правил. Он не придворный и не военный, как Шмуэль а-Нагид, писавший стихи на досуге, ради собственного удовольствия. Шломо - сын торговца, он рано осиротел и остался в чужом городе без гроша. Его гоняли на улицах и дразнили за смешной выговор ("Говори по-человечески, а не по-ашкелонски!"). Тогда его и приютил визирь Иекутиэль ибн Хасан. Судя по стихам, приютил "за красивые глаза".

В 16 лет Шломо ждал новый удар - у него началась какая-то кожная болезнь. Мало того, что она вызывала сильную боль ("горло мое пересохло от крика, к гортани язык прилип, сердце мое не на месте от боли, и сон от меня бежит"), эта болезнь еще и изуродовала юношу. И покровитель стал его избегать. Все банально и очень грустно: игрушка перестала радовать глаз - игрушку можно выбросить.

Шломо снова остался один: "Я погребен, дом стал для меня могилой. Кто бы утешил, пожалел, подержал за руку, спросил, что болит? Нет никого: ни отца, ни матери, ни друга, ни брата!" Эти строки были написаны в 1038 г. и примерно в это же время - "Мой друг совсем меня забыл". А в 1039 г. визирь ибн Хасан был казнен. Шломо сочинил элегию на его смерть.

Сам ибн Гвироль прожил всего 29 лет. Болезнь так его и не оставила. Сегодня считают, что это был рак кожи, но доказательств этому нет. Шломо писал про "любовь, пожравшую плоть многих". Возможно, это была не метафора, а на намек на венерическое заболевание.

Спасибо: 2 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2857
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.18 08:26. Заголовок: jude , а ведь только..


jude , а ведь только благодаря вам и узнала я то, что полагалось бы знать давным-давно.(( Но, увы, эта поэзия много лет назад вообще была малодоступна. Да и не интересовали меня такие вещи в юности. ( я не про наклонности, я про восточную поэзию)
А вот "не говори по-ашкелонски" - Это интересно! В те времена Ашкелон и Ашдод процветали.

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 789
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.18 14:08. Заголовок: Шмуэль а-Нагид (чьи ..


Шмуэль а-Нагид (чьи стихи я переводила раньше) и Шломо ибн Гвироль, оказывается, были близко знакомы еще по Сарагосе, когда Шломо жил у Иекутиэля. Ибн Гвироль посвящал Нагиду стихи. Судя по стихам, Шмуэль добивался внимания юноши. А Шломо просил оставить его в покое ("не влеки душу мою, я и так натерпелся бед").

Но когда ибн Гвироль остался без покровителя и был уже серьезно болен, именно Нагид забрал его к себе. В его доме, в Гранаде, Шломо прожил до конца своих дней.

Спасибо: 2 
Профиль
jude





Сообщение: 790
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.18 09:50. Заголовок: Оффтоп: "Адон ол..


Оффтоп: "Адон олам" ("Господь мира") - моя любимейшая молитва. Оказывается ее автор - тот же самый Шломо ибн Гвироль!

Господь мира, Который царствовал,
Когда ещё ничего не было сотворено,
А когда все появилось по Его воле,
Тогда Он был наречен Царём.

И после конца мира, когда не станет ничего,
Он один будет царствовать, Великий и Грозный.
И Он был, и есть,
И Он пребудет в Своем великолепии.

И Он один, и нет другого,
Кто бы сравнился с Ним и уподобился Ему,
Безначальный и Бесконечный,
И сила и власть принадлежат Ему.

И Он - Бог мой и Вечносущий Искупитель мой,
И крепость моя во время бедствия.
И Он - знамя мое и сделался убежищем моим
В день, когда я воззвал к нему.

(И Он - целитель мой, и Он - врачеватель мой.
И Он всегда наблюдает за мной и помогает мне).

В руку Его предаю дух мой,
Когда ложусь спать и когда просыпаюсь.
А вместе с духом - и плоть мою.
Господь мой со мной - не убоюсь зла.

Эти строки написал мальчик, который по ночам "лез на стенку" от боли. Ему бы плакать и жаловаться, а он сочинял молитвы. Многое из его религиозной лирики вошло в синагогальную литургию после его смерти. А при жизни он сумел настроить против себя всю еврейскую общину Сарагосы, назвав ученых мужей "тупицами и болванами". :))

Спасибо: 3 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2858
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.18 10:10. Заголовок: А при жизни он суме..



 цитата:
А при жизни он сумел настроить против себя всю еврейскую общину Сарагосы, назвав ученых мужей "тупицами и болванами".

- правильно назвал!
Скрытый текст


Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 791
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.18 11:40. Заголовок: У ребенка эта молитв..



 цитата:
У ребенка эта молитва звучала особенно пронзительно.

Может, быть потому что ребенок ее и написал? Ну, не ребенок - подросток. Но все равно, мальчик, который лежал больным в полном одиночестве и которого никто не навещал.

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2859
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.18 12:01. Заголовок: Может и так. А вообщ..


Может и так.
А вообще, существует несколько музыкальных тем для этой молитвы, но та, которая общеизвестна - самая красивая.
https://www.youtube.com/watch?v=ibR9oBzwaLA
и вот красивые Хаббатники.
https://www.chabad.org/multimedia/media_cdo/aid/861936/jewish/6-Adon-Olam.htm

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 792
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.18 12:27. Заголовок: Рыба, очень красиво ..


Рыба, очень красиво и очень лирично.

Я сейчас подумала, что и Иекутиэль, и Шмуэль - оба воспользовались зависимым положением юноши. Сирота без крова над головой и без куска хлеба. Конечно, он был им благодарен и чувствовал себя обязанным.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 494
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.18 12:46. Заголовок: jude, спасибо. Тран..


jude, спасибо.
Транслитерация помогла соблюсти длину строки.
Подстрочнику почти полностью соответствует первая строфа, дальше пришлось чуть пофантазировать, чтобы передать раздвоенность чувств лирического героя и не впасть в многословие.


Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 793
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.18 12:56. Заголовок: Рыба, и очень хорошо..


Рыба, и очень хорошо нафантазировалось! :)

Добавлю, что "в ловушку сердца моего, молю, не завлекай" тоже полностью соответствует оригиналу. У глагола лимшох ("привлекать, нравится, вызывать влечение") есть и другое значение - "завлекать в ловушку".

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 495
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.18 13:08. Заголовок: jude! Так я Вашими п..


jude! Так я Вашими подсказками и пользовалась!

Скрытый текст


Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 794
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.18 13:11. Заголовок: Рыба, зато, у Вас чу..


Рыба, Скрытый текст


Спасибо: 3 
Профиль
Рыба





Сообщение: 498
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 11:36. Заголовок: Тот же Гвироль, тот ..


Тот же Гвироль, тот же текст.
Задача была такая - не отойти от оригинала. Два дня билась. Скрытый текст

В этих стихах Гвироль, по-видимому, восхваляет сам себя, но от лица некого гипотетического друга.

Шломо ибн Гвироль. Восхваление возлюбленного.

Черноволосый, смуглый, румяный,
Он, исполнен страстей и гордыни,
С веселым взглядом и тонким станом,
Был неприступней любой твердыни!

Всех, любивших его, ‒ ненавидел!
Встречал ли ты такого? Едва ли!
Друг мой стольких отказом обидел,
Что племена на него восстали!

Пускай для прочих он враг жестокий, ‒
Слова его уст как хрусталь и злато!
Ах, как во тьме горят его щеки,
Подобные пламенному закату!

Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 796
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 11:42. Заголовок: Рыба, шикарно! :sm4..


Рыба, шикарно! Все получилось!

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2862
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 11:43. Заголовок: Даже не знаю, что мн..


Даже не знаю, что мне больше нравится.) Оба прекрасны.

Спасибо: 2 
Профиль
jude





Сообщение: 797
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 11:54. Заголовок: stella, спасибо! У Р..


stella, спасибо! У Рыбы - отличный перевод. У меня - скорее, попытка выразить свои собственные чувства от этого стихотворения.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 499
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 11:55. Заголовок: jude! Неожиданно уло..


jude! Неожиданно уложилось всё, и ничего постороннего не влезло (ну, кроме "с веселым взглядом и тонким станом" )
Мне оба варианта нравятся, только мой немного резкий какой-то вышел, дерганный.
Ваша фантазия на тему хорошо увязалась с Екклезиастом, и получилось очень поэтично. И исходный текст тут присутствует, и ваша мысль как автора. Всё сложилось.

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 798
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 12:08. Заголовок: Рыба пишет: Всё сло..


Рыба пишет:

 цитата:
Всё сложилось.

Ура!

Ибн Гвироль сам себя сравнивал со своим тезкой - царем Соломоном. Потому Екклесиаст и появился. Соломон, но уже умудренный жизненным опытом.

Шломо ведь довеселился! До до того, что потом писал: "Я занемог от страстей любовных". И речь шла не про разбитое сердце, а про поразивший его недуг.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 500
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 12:55. Заголовок: А вообще-то труднова..


А вообще-то трудновато жилось мальчишке, что понимал собственное превосходство над другими, был большим поэтом и эрудитом. Тут не столько его гордыня в нем говорит, сколько неосуществимое желание найти кого-нибудь, равного себе, кто бы оценил его по достоинству.
Эта его дерзость - от тоски и одиночества. Одиночества души. Находились не друзья, лишь "покровители", которым ясно, что нужно. И лестно иметь такого "олененка", как ни у кого, миловидного и умного!
А ушла красота - и вообще всё рухнуло.
Хоть Нагид его не бросил на улице умирать.

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 799
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 15:36. Заголовок: Да, когда он заболел..


Да, когда он заболел, все так называемые "друзья" разбежались. Ибн Гвироль писал: "Трое ополчились на меня, чтобы добить: грех, боль и одиночество". А Нагид, видно, все-таки любил его.

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 501
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 16:07. Заголовок: Под конец он относил..


Под конец он относился к нему как к сыну, если не ошибаюсь.

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 800
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 16:29. Заголовок: Рыба пишет: Под кон..


Рыба пишет:

 цитата:
Под конец он относился к нему как к сыну, если не ошибаюсь.

Там все непросто. Да, Нагид ему говорил: "Ты мне как сын", но в то же время прямым текстом называл его возлюбленным и любовником.

К слову, Иосиф - старший сын Шмуэля а-Нагида - младше ибн Гвироля на 13 лет. То ли Шмуэль поздно женился, то ли просто дети родились поздно. Ему 42 года было. То есть, когда Нагид привез ибн Гвироля к себе, он был женат и мальчишки Иосиф и Элисаф - еще были маленькими. Вопрос, как жена отнеслась к появлению юноши у них дома.

Иосиф с девяти лет сопровождал отца в битвах, тоже писал стихи и в юности тоже сильно болел.

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 502
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 16:47. Заголовок: То, что непросто - э..


То, что непросто - это точно!
Хотелось бы надеяться, что тут больше поэтическая традиция, чем действительность, особенно, принимая во внимание, что жена не воспротивилась присутствию его в доме.

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 801
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 16:57. Заголовок: Рыба пишет: Хотелос..


Рыба пишет:

 цитата:
Хотелось бы надеяться, что тут больше поэтическая традиция, чем действительность.

Очень хотелось бы... У турок и у арабов жены мирились с присутствием дома юных любовников. Правда, нередко сами заводили роман с кем-нибудь из слуг - в отместку мужу.

Спасибо: 2 
Профиль
Камила де Буа-Тресси
Мушкетер Eго Bеличества




Сообщение: 1920
Репутация: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.18 22:29. Заголовок: Дамы, я совершенно н..


Дамы, я совершенно не в теме первоисточника, но ваши стихи мне понравились! И не могу решить, какой вариант больше:)

Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 802
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.18 09:01. Заголовок: Камила де Буа-Тресси..


Камила де Буа-Тресси, спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 503
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.18 09:45. Заголовок: Камила де Буа-Тресси..


Камила де Буа-Тресси, рада, что нравится!
Скрытый текст


Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 513
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.18 10:09. Заголовок: Ибн Гвироль К влюбл..


Ибн Гвироль К влюбленной в меня… (вольное переложение)

Подстрочный перевод:
К влюбленной в меня душа моя привязана!
Обладаемая любовниками, но не покоренная ими,
Веселится и играет, нежная.
Гуляет, где хочет, и не станет сидеть под замком.
Ходит с мечом между мертвыми (от любви к ней),
Но не проливает их крови!

Влюбленная в меня, к тебе души приязнь!
Всяк обладал тобой, тебя не покоряя.
Из прихоти одной, как будто бы играя,
Поклонникам своим ты назначала казнь.
Но, милость изъявив и кровь не проливая,
Влюбленная, опять смеёшься и поёшь!
Свободна и легка, ты вся – как ветер мая,
А ветер на замок, известно, не запрёшь!


Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 804
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.18 10:38. Заголовок: Рыба, какое чудо! :..


Рыба, какое чудо!

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 514
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.18 10:56. Заголовок: Соломончик кого толь..


Соломончик кого только не любил, но более всего - себя!

Мне опять чего-то не хватило в оригинале: появился майский ветер.

Скрытый текст


Спасибо: 2 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2865
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.18 12:17. Заголовок: Майский ветер в наши..


Майский ветер в наших краях жаркий. Несет с собой пустыню. Может, у турков иначе?

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 516
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.18 12:55. Заголовок: Про турков - не скаж..


Про турков - не скажу, а в Сарагосе в мае вполне себе приятная погода!

Скрытый текст


Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 805
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.18 16:02. Заголовок: Рыба, это один из мо..


Рыба, Скрытый текст


Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 520
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.18 16:20. Заголовок: jude! Это я вообрази..


jude!
Скрытый текст


Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 529
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.18 08:29. Заголовок: Шмуэль а-Нагид - Гви..


Шмуэль а-Нагид - Гвиролю

Подстрочный перевод:
Сердись! Нет в моих устах злости против тебя.
Проклинай! Нет в моих устах тебе ответа,
Ибо, если стану отвечать тебе, - это засчитается мне в грех,
А твой гнев - тебе в праведность.
Можно победить в битве льва,
Но ссора с олененком - пропащее дело!


Сердись! Тебе я слова не скажу!
Кляни и обвиняй меня, ‒ за это
Я в сердце злобы вовсе не держу,
И нет в моих устах тебе ответа!

Коль стану отвечать ‒ зачтётся в грех!
Что чести в споре яростном, упорном?
А ты и в гневе праведнее всех,
Мой милый друг, мой оленёнок вздорный!

Готов я хоть со львом сразиться смело,
Но не с тобой: пустое это дело!


Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 810
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.18 09:02. Заголовок: Рыба, как здорово по..


Рыба, как здорово получилось!
В другом стихотворении Нагид пишет, что он сам гордый и гневливый человек, и ему приходилось сдерживать себя, чтобы не сердиться на Шломо.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 530
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.18 09:43. Заголовок: Эти гордые и гневлив..


Эти гордые и гневливые так легко велись на уловки мальчишек!

Пленник-неволя; буду милостив, поскольку сам пленен тобой - очень изящно!

Я засомневалась из-за подстрочника: "Можно победить в битве льва, но ссора с олененком - пропащее дело!"
В оригинале смысл каков? "Победа над львом - достойная победа, а ссора с олененком уронит мое достоинство" или "Можно победить и льва, но олененка - не переспоришь и сам виноват останешься!"
Я склонилась ко второму. Герой говорит это с доброй насмешкой, и над собой тоже.


Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 812
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.18 10:00. Заголовок: Рыба, спасибо! В ор..


Рыба, спасибо!

В оригинале - смысл тот, который Вы выбрали: "Олененка не переспоришь и сам еще виноват останешься!"

Очень понравился Ваш перевод. И добрая насмешка Шмуэля над собой чувствуется.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 531
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.18 11:12. Заголовок: jude! Я опять добива..


jude! Я опять добивалась соответствия подстрочному переводу. Но тут это легко получилось. Как минимум две фразы почти совсем без изменений улеглись в стихотворный размер.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 532
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.18 08:32. Заголовок: Ибн Гвироль Жалоб..


Ибн Гвироль Жалоба на Авигаль (вольное переложение)

Подстрочный перевод:
Надела красивые ожерелья и пошла веселиться,
А меня оставила!
И я рыдаю, потому что страдания мои умножились.
Найдет ли ночью отдых человек,
которому боли не дают уснуть?


Надев из золота убор, запястьями звеня,
Моя подруга Авигаль оставила меня.

Ушла красавица на пир ‒ я в скорби изнемог,
Забыт подругою моей, тоскую, одинок!

Как будто мне вонзились в грудь сто ядовитых жал,
И я, в болезни терпелив, рыданья не сдержал:

«Тому ль подарит ночь покой, остудит жар в крови,
Кого томит двойная боль – недуга и любви?»

Авигаль - подруга или невеста (доподлинно неизвестно) Гвироля, девушка самовлюбленная и легкомысленная, ей скучно сидеть с больным другом.


Спасибо: 3 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2875
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.18 08:38. Заголовок: Так он бисексуал! :s..


Так он бисексуал!
А стихи хороши!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 813
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.18 08:52. Заголовок: Ура! Авигаль появила..


Ура! Авигаль появилась!
Рыба, стихи замечательные! А я все крутила то, где он хочет идти мириться с ней, но пока ничего не вышло.

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 814
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.18 09:20. Заголовок: stella пишет: Так о..


stella пишет:

 цитата:
Так он бисексуал!

Они и слова-то такого не знали. В восточном обществе "игры с мальчиками" были частью культуры. Талмуд их так и называет мисхаки́н - "игры". К этому относились, как к норме. Потом "оленята" вырастали, покидали покровителя и, как правило, создавали семьи, рожали детей. И тоже могли завести себе "олененка". Порочный круг.

Уже в XX в. во время Британского мандата некоторое количество арабов и восточных евреев было казнено за содомию. Арестованные очень удивлялись: "Какая содомия? Мы все женаты, у нас дети растут. А что до "игр с мальчиками" - так это наша традиция. Мы так живем на протяжении поколений!" У европейских евреев глаза лезли на лоб от традиций их восточных братьев.

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2876
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.18 10:04. Заголовок: Я сейчас прочла на П..


Я сейчас прочла на Прозе очень интересный роман :Бессмертный Александр и смертный я" http://www.proza.ru/avtor/boergin&book=2#2

Период детства и юности Александра Македонского.
Абсолютно аналогичное отношение к этому вопросу: юный дружок никак не мешает нормальному браку.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 534
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.18 10:36. Заголовок: jude! С нетерпением ..


jude! С нетерпением жду то стихотворение!


Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 815
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.18 10:05. Заголовок: Ибн Гвироль "При..


Ибн Гвироль "Примирение" (одно из стихотворений, посвященных Авигаль)

Подстрочный перевод:

Зачем Авигаль похитила
Душу мою глазами своими, а потом бросила?!
Все ее воздыхатели говорили ей, что я возненавидел ее,
И что ненависть моя победила любовь.
Но даже если она забыла мою дружбу,
Разве я не стану хранить завет любви и забуду ее?
Послал сын Иессеев за Авигаль,
Я не пошлю - сам приду к ней домой!
И если во дни рассеяния не приносят жертвы Богу,
То я стану приносить мирные жертвы и всесожжения ей!


Вольное переложение

Нет жертвенника, нет и Храма!*
Скажи, кому теперь молиться?
Девице, вздорной и упрямой,
Что жаждет только веселиться?

Пусть воздыхатели ей шепчут:
"Обида сердце его гложет -
Вовек тебя простить не сможет..." -
Моя любовь лишь стала крепче!

И даже если нашу дружбу
Забыла гордая девица,
Завет любви я не нарушу
И стану ей одной молиться!

Пусть царь Давид, когда влюбился,
Послал рабов к своей желанной,**
Я не пошлю - приду незваным
И ей скажу: "Давай мириться!"

* Речь идет об Иерусалимском Храме, разрушенном в 70 г. н.э.
** Библейская история о Давиде и Авигаль (1 Цар. 25).

Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 816
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.18 10:42. Заголовок: Рыба, как лирично! П..


Рыба, как лирично! Про золото - вообще, слов нет, как красиво!

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 537
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.18 10:46. Заголовок: Красиво-то красиво, ..


Красиво-то красиво, но от оригинала с игрой слов не осталось ничего. Совсем.
И появилась новая мысль в финале: мол, сгорит и любовь.

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 818
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.18 11:02. Заголовок: Рыба, а как эту игру..


Рыба, а как эту игру сохранить? Я не знаю...
Иехуда тоже бродяжничал (как и Гвироль одно время) - по Испании и Северной Африке в компании с юным поэтом Авраамом ибн Эзрой. Потом женил его на своей дочери.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 540
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.18 11:19. Заголовок: jude, да, та игра сл..


jude, да, та игра слов только на иврите возможна, я понимаю, но жалко ужасно!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 820
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.18 18:50. Заголовок: Шломо ибн Гвироль ги..


Шломо ибн Гвироль гимн «Врата открой, любимый мой!»

Врата открой, любимый мой!
Я не могу ждать до зари —
Хочу поговорить с тобой,
Прошу, проснись, дверь отвори!

Напугана моя душа,
Изнемогает от тревог,
Я весь дрожу, едва дыша, —
Пусти хотя бы на порог!

Агарь смеялась надо мной —
Рабыня матери моей:
«Я буду в доме госпожой,
Ведь Измаил тебя сильней!»

В ночи преследовал меня
Лесной кабан — клыкастый зверь,
Копытом землю рыл, сопя!
Молю, проснись, открой мне дверь!

Не знаю, что сулит мне сон —
На сердце боль и в горле стон!
Вставай скорей, врата открой,
Открой врата, любимый мой!



Истолкование сна:
Лирический герой (Исаак, который видит страшный сон) - еврейский народ;
Любимый, к которому он обращается, - Бог;
Измаил и Агарь, смеющиеся над героем, - мавры;
Лесной кабан - набирающая силу реконкиста.

Евреи в Испании оказались между молотом и наковальней. С одной стороны - мавры, которые вроде бы привечали своих братьев-евреев, но в любой момент могли повернуться против них, и тогда начинались кровавые погромы. С другой стороны - испанцы, мечтавшие отвоевать свои земли и ненавидевшие равно и мавров, и евреев.

Это стихотворение относится к религиозной лирике Гвироля, тем не менее центральный образ - испуганный отрок Исаак, который будит любовника (а не отца). Виной тому - влияние суфизма: суфии тоже представляли свои отношения с Богом как отношения мужа с возлюбленным. Возможно, в стихотворении отразился и личный опыт Шломо: поэт часто не мог уснуть от страха и жаловался Нагиду.

Скрытый текст


Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 821
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.18 14:08. Заголовок: Шломо ибн Гвироль &#..


Шломо ибн Гвироль "Изгнанник" (отрывок), 1038 г. Поэту было 16 лет, его предали анафеме за "греческую ересь" (философию). Он уже тогда болел, а конфликт с общиной только ухудшил его состояние.

Язык мой прилип к гортани,
И горло от крика устало!
Кружи́тся сердце, как пьяный,
И сна моим веждам не стало!

И кто утешит страдальца?
И горе мое кто поймет?
И кто приют даст скитальцу?
И слезы мои кто отрет?

Я отрок - больной и нищий.
Один - без отца и без мамы!
Гниющий, как труп на дне ямы, -
Червям стал заживо пищей!

Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 822
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.18 10:51. Заголовок: Рыба, чудо, чудо и е..


Рыба, чудо, чудо и еще раз чудо! Очень легко читается, весь смысл сохранился и, вообще, здорово! Я в восторге. :)

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 546
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.18 10:58. Заголовок: "Чудо-юдо рыба-к..


Скрытый текст


jude, я так понимаю, что это наставление возлюбленному: чересчур не гордись передо мной, но и доступным не будь, а то найдутся желающие и вмиг сожрут!



Спасибо: 2 
Профиль
jude





Сообщение: 823
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.18 11:02. Заголовок: Рыба, я точно не зна..


Рыба, я точно не знаю, потому что это был экспромт, сочиненный на пиру на спор. Перед гостями поставили вазу с яблоками и предложили сочинить про них стихотворение. Нагид придумал сразу несколько, написанные разными размерами. Одно сохранилось.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 547
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.18 11:09. Заголовок: Экспромт! На пиру!! ..


Экспромт! На пиру!! На спор!!! Гм, наш человек!
Жаль, что другие варианты не сохранились!
Но по смыслу вполне сойдет за намек некому "олененку"!

P.S.Оказывается, другие варианты сохранились, их было написано аж 15 за один вечер! (Изыскания Jude)

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 824
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.18 11:19. Заголовок: Рыба, вполне. Или св..


Рыба, вполне. Или своему любимцу, или пажу хозяина дома, или кому-нибудь из танцоров и виночерпиев, прислуживавших на пиру.

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2884
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.18 11:39. Заголовок: jude , а "клипа&..


jude , а "клипа" это шкура, шкурка.
А кожа - "ор". Или можно в поэтическом плане шкурку и кожей трактовать? ( это я к одной сноске у Рыба

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 825
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.18 11:47. Заголовок: stella, спасибо, что..


stella, спасибо, что заметили! "Клипа" у меня совсем из головы выскочила, когда я делала подстрочник. Стыд-позор переводчику! :)

В оригинале именно "ор" (кожа) - Нагид подразумевает человека. Рыба правильно написала, что поэт обращается к "олененку".

Скрытый текст


Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 548
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.18 10:57. Заголовок: Опять Гвироль, опять..


Опять Гвироль, опять про Авигаль (вольное переложение). Вариант того, что перевела Jude.

Подстрочный перевод:

Зачем Авигаль похитила глазами своими мою душу?
Все, желающие её, говорят ей,
что я ненавижу её, и что ненависть моя победила любовь.
Но если она и забыла мою дружбу,
то я буду хранить завет любви и не забуду ее!
Послал сын Иессеев* за Авигаль, а я не пошлю –
сам приду к ней домой.
И если сейчас не приносят жертвы Богу,
то я стану приносить жертвы ей!


***
Взглянула лишь – и сердце вмиг украла!
Вокруг ей все твердят, что не любовь,
А ненависть мою сжигает кровь, ‒
В том не найдется истины нимало!

Пусть Авигаль хранить завет устала,
Пусть и меня забыла на беду,
Пошлю к ней слуг, как царь к вдове Навала,
Нет, не пошлю – я сам за ней приду!

И если храм и жертвенник разрушен**,
Святыни в поруганье, то, клянусь,
Воздвигну в сердце храм, и в жертву душу
Ей принесу и перед ней склонюсь!

____________________________________________________
* Сын Иессеев - царь Давид, отсылка к библейской истории про Давида и Авигаль, вдову Навала.
**речь о разрушенном Иерусалимском храме


Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 826
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.18 11:18. Заголовок: Браво! :sm36: Интер..


Браво! Интересно, помирились ли они в конце-концов?

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 549
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.18 11:34. Заголовок: Хороший вопрос! Вот ..


Хороший вопрос! Вот главного переводчика и спросим!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 827
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.18 18:27. Заголовок: Поэтическое состязан..


Поэтическое состязание "Яблоки"

Шмуэль а-Нагид "Кто омрачает пиршество"

Кто омрачает пиршество
Своею кислой рожей,
Как туча, налетевшая
Внезапно в день погожий, -
Того Господь да поразит
Проказой, язвой кожной!

Кого прельщает яблоко,
Что на столе лежит,
Кого волнует отрока
Цветущий юный вид -
Того, как египтянина,
Господь да поразит!

Скрытый текст


Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 550
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.18 09:27. Заголовок: Хи-хи-хи! Ой, держит..


Скрытый текст


Спасибо: 2 
Профиль
jude





Сообщение: 828
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.18 10:32. Заголовок: Рыба, ой, чудо! :sm..


Рыба, ой, чудо! Мадам Нагид - замечательная!

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 555
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.18 17:16. Заголовок: Ибн Гвироль «Душа мо..


Ибн Гвироль «Душа моя» (вольное переложение)

Подстрочный перевод:

Душа моя в тайне оплакивает плоть,
Что плывет по течению симпатий и страстей.
Сколько еще ожидать доброй вести человеку,
Тело которого изошло, и нет у него ни надежды, ни упования?
Он - пар! Больное тело и душа,
Изнемогшая от боли, - страдают равно!
Живущий на небесах, зачем Ты сотворил меня?!
Почему среди всех листьев я - нераскрывшаяся почка?!

***
Таись и плачь, душа, о теле бренном,
Что износилось в суете сует,
Подвластное ‒ не дней ‒ страстей теченью.
Я изошел, стал дымом, паром, тенью, ‒
Ни упованья, ни надежды нет!
Стенай, душа: как рубищем презренным,
Я этим телом страждущим одет!
Мне ждать ли доброй вести в море бед?
Души и тела язвы болью равны,
Пусть те – сокрыты, а другие – явны.
Склонись ко мне, Всевышний, дай ответ:
Зачем в твоем саду благоуханном
Я – мертвый лист и в почке мертвый цвет?


Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 831
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.18 08:52. Заголовок: Рыба, это прекрасно...


Рыба, это прекрасно. Других слов не нахожу.

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 834
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.18 15:33. Заголовок: Соломончик - язва! ..


Соломончик - язва!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 835
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.18 16:10. Заголовок: Рыба пишет: Соверше..


Рыба пишет:

 цитата:
Совершенно восхитительный!

Это верно!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 836
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.18 11:11. Заголовок: Авраам ибн Эзра (108..


Авраам ибн Эзра (1093 - 1167), друг Иегуды а-Леви, поэт, философ, бедняк и шлимазл.

Из "Песен бедности" (вольное переложение)

Скажите, видано ли это?
Явлюсь в дом князя до рассвета -
Погонят прочь: "Не смей мешать,
Еще изволит почивать!"

Явлюсь к нему после обеда:
"Примите бедного поэта..." -
Опять шипят: "Не смей мешать,
Уже изволит почивать!"

Наш князь проводит дни на ложе -
А ты потей, лезь вон из кожи
За медный грош, за корку хлеба!
Помилуй Бог, как жизнь нелепа!
Когда родился я, похоже,
Звезда моя свалилась с неба!


Подстрочный перевод Скрытый текст


Спасибо: 5 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2890
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.18 12:53. Заголовок: Когда родился я, пох..



 цитата:
Когда родился я, похоже,
Звезда моя свалилась с неба!


Так куда выразительнее и поучительнее.))

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 837
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.18 13:39. Заголовок: stella, а вот оригин..


stella, а вот оригинал: Скрытый текст

И транскрипция: Скрытый текст


Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2892
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.18 10:23. Заголовок: Дошли до градуса! Эт..


Дошли до градуса! Это ж сколько надо выпить, чтобы начать мыслить традиционно!

Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 839
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.18 10:23. Заголовок: А-а-а! :sm15: (это ..


А-а-а! (это я от восторга) :) Браво!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 841
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.18 13:03. Заголовок: Рыба, слов нет, как ..


Рыба, слов нет, как красиво и сильно написано! На второй строфе я начала всхлипывать.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 568
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.18 14:09. Заголовок: Ибн Гвироль «Звезды»..


Ибн Гвироль «Звезды»

Подстрочный перевод:
Сказал он мне: "Звезды небесные, превознесенные,
Дивятся твоему горнему пути!"
Я ответил ему: "Глупости! Надоело уже!
Сейчас рассержусь и разревусь!
Что они дивятся моим чудесам -
Будто не Всевышний меня сотворил?!

***
«Сонм звезд, что над землей превознесён,
Завидует тебе, ‒ сказал мне он. –
Твои дороги – горние пути:
Страшатся звезды на небо взойти!»

Вот надоел! Я, право, рассержусь,
Слезами от досады обольюсь!
Я Богом создан ‒ больше ничего –
Как образ и подобие Его!


Спасибо: 3 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2895
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.18 14:33. Заголовок: Ударные выходные был..


Ударные выходные были?

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 570
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.18 10:30. Заголовок: Ибн Гвироль "Дру..


Ибн Гвироль "Друзья мои"

Подстрочный перевод:

Друзья мои, я занемог от страстей любовных...
Вас нет сейчас со мной, но надеюсь, что я в ваших мыслях.
И если не найдете меня - ищите там, где услышите голос боли и страданий.
Голос человека, поникшего сердцем и душой,
Человека, которого поглотила пучина страстей.
Я звал вас на помощь и не дождался ответа.
Меня бросает с волны на волну в море вашей любви..."


***
Я от страстей любовных занемог!
Вас нет со мной, и я от вас далек,
Друзья мои, но верю – обитаю
Я в ваших мыслях. Горестно взываю
Из глубины несчастья, одинок,
Поникший сердцем и душой – простите –
Меня всегда найдете – там ищите,
Где слышен боли и страданья стон!

Призыв пропал, увы, напрасен он,
Ответа нет… Что ж, право, не взыщите!
Я в бурном море страсти – утлый челн…

Скрытый текст


Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 843
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.18 10:43. Заголовок: Рыба пишет: Призыв ..


Рыба пишет:

 цитата:
Призыв пропал, увы, напрасен он

Соломончик, похоже, не умел выбирать себе друзей. :( Что же это за друзья, которые "испарились", как только пришла беда?

Рыба, спасибо за перевод!


Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 571
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.18 10:54. Заголовок: jude! Спасибо за пер..


jude! Спасибо за перевод!

А друзья, они такие. Это, скорее, правило, чем исключение.
Вот Соломончик у меня в последних строчках и говорит открытым текстом: не взыщите, что обеспокоил, я ведь внимания вашего не стою!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 844
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.18 10:59. Заголовок: Рыба пишет: Вот Сол..


Рыба пишет:

 цитата:
Вот Соломончик у меня в последних строчках и говорит открытым текстом: не взыщите, что обеспокоил, я ведь внимания вашего не стою!

Этот момент особенно понравился.

У Гвироля в другом стихотворении к друзьям есть строка: "Вы меня не видите, а ведь я у вас перед глазами!"

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 572
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.18 10:25. Заголовок: Из другой оперы... ..


Из другой оперы...

Из поэтической тетради виконта де Рошфора д'Алли.

Посвящение алжирской кошке по имени Нефер, что явилась среди гостей на пиру, невозмутимо стащила со стола еду и так же невозмутимо удалилась.

***
Рассказчик начал речь, кому его хвала?
Вошла моя Нефер* – с ней красота вошла.

Я снова покорен сияньем этих глаз:
В них яркий изумруд и солнечный топаз.

Так тонок голосок, он сладкой неги полн,
Когда ж она поет, я слышу рокот волн.

Устроилась у ног: в ней стать и профиль Баст**!
Стащила колбасу – теперь уж не отдаст!

Ленива и тиха она при свете дня,
Но если весел я – зовет играть меня.

Как тень скользит во тьме и бродит под луной,
Печален я – хранит молчанье и покой.

Родня ей гордый лев и хищный леопард,
Кротка моя Нефер – но тигр ей тоже брат.

Красавице моей я должное воздам:
Живет в любом дому и входит в каждый храм.

В пустыне жаркой Сфинкс – у ней его черты,
Кошачий силуэт всегда узнаешь ты.

Вот так мы с ней живем, согласно, в унисон…
Ушла – и с ней ушел о древних царствах сон!


_____________________________________________________________________________________
* Нефер – по-египетски «прекрасная», «красавица»
**Баст (Бастет) – богиня, изображаемая в облике кошки или женщины с кошачьей головой, в разные времена была чтима в Египте как богиня плодородия, любви, веселья, домашнего очага, деторождения.


Спасибо: 4 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2898
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.18 10:49. Заголовок: Гимн чуду.) Такой бы..


Гимн чуду.) Такой была моя кошка в молодости, хотя и сейчас ее головка прелестна. Она так женственна и так похожа на древнюю красавицу с ее томным взглядом, длинными ресницами и носиком с горбинкой. Древнее чудо Востока, совсем не похожее на европейских кошек.

Спасибо: 2 
Профиль
jude





Сообщение: 845
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.18 11:22. Заголовок: Чудо! Но колбасу-так..


Чудо! Но колбасу-таки стащила.

Рыба, стихотворение замечательное! С удовольствием перечитала.

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 573
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.18 11:31. Заголовок: Взяла то, что ей сле..


Взяла то, что ей следует, королева усатая!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 846
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.18 11:20. Заголовок: Рыба, прекрасно! :s..


Рыба, прекрасно!

Рыба пишет:

 цитата:
Ты - тьма и боль, и свет моих очей!

- вся суть неразделенной любви в одной строке!

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 575
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.18 11:50. Заголовок: Спасибо! Только отс..


Спасибо!
Только отсебятины тут вышло много! Ау, Нагид?!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 847
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.18 12:27. Заголовок: Зато красиво!..


Зато красиво!

Спасибо: 1 
Профиль
Диана Корсунская





Сообщение: 19
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.18 14:44. Заголовок: Прекрасно, jude !..


Прекрасно, jude !

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 864
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.18 14:48. Заголовок: Диана, спасибо! :sm..


Диана, спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2972
Репутация: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.18 14:56. Заголовок: Юля, а ведь слова лю..


Юля, а ведь слова любви не имеют пола. Прекрасное - оно всегда прекрасно.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 578
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.18 15:04. Заголовок: jude! А кое-кто скро..


jude! Скрытый текст


Вечная тема любовной лирики – сердце, отданное в залог, принесенное в жертву, разлука и забвение.
Но до чего легко, свежо и ново прозвучало!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 865
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.18 15:16. Заголовок: Рыба, я надеюсь черн..


Рыба, Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 580
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.18 14:10. Заголовок: Вот он, тот самый че..


Вот он, тот самый черновик.

Ибн Гвироль «Письмо» (вольная фантазия на тему стихотворения)

Подстрочный перевод:

Сможет ли жить человек, друг которого уехал?
Князь, ожерелье которого - милость и красота,
И с которым мы обменялись сердцами.
И я положил свое сердце в его руку
И отпустил его, но сердце мое привязано к нему -
Как сердце Исаака - к его отцу, когда тот приносил его в жертву!

***
Как жить тому, с которым нет тебя,
Жить без тебя, как в доме опустелом,
Тоскуя о тебе душой и телом?
Уехал ты, и вот раздвоен я

И так же пуст. Где ты, душа моя?
Тебя из дома позвала дорога;
Я у окна, у двери, у порога
Рассветов жду и угасаний дня,

Веду учет минутам, дням, мгновеньям,
Заслышу стук из сада поутру –
То мак гремит созревший на ветру,
Колеблемый внезапным дуновеньем!

Иль сердце в клетке ребер, словно птица,
Ломая крылья, бьется? Нет, давно
Твоей добычей сделалось оно;
Я – бессердечен и устал молиться!

Мне слаще боль, когда горчит вино,
Но охладел я и спешу забыться…
(Я лгу, еще не дописав страницы!)
Пусть и в разлуке, мы с тобой – одно!

Я обречен тебе – о, связь крепка!
Как тяжкой раной, ожиданьем мучась,
Я покоряюсь, принимаю участь,
Хоть эта жертва, право, велика…

Лети, посланье, с ветром ‒ так верней!
Мой князь, ты для врагов бываешь страшен,
Но ожерельем милости украшен –
Яви же милость и вернись скорей!

Спасибо: 5 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2974
Репутация: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.18 15:12. Заголовок: Ну, дамы, у меня нет..


Ну, дамы, у меня нет слов.
Рыба ,jude - это уже какой-то другой уровень переводов. Для вас подстрочник - всего лишь информация к размышлению, зато какое чудо рождается!

Спасибо: 2 
Профиль
jude





Сообщение: 867
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.18 15:37. Заголовок: Рыба, чудо! Как лири..


Рыба, чудо! Как лирично!

Спасибо: 1 
Профиль
Бестужева Наталья
Черная Молния


Сообщение: 178
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.18 16:34. Заголовок: Jube, Рыба, it is wo..


Jube, Рыба, it is wonderful! Как удачно подобраны слова в обоих стихах!

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 581
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.18 09:49. Заголовок: Наталья, ну да, слов..


Наталья, ну да, словечки подбирать приходится. Но вообще-то там букофф у меня вышло многовато...

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 582
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.18 10:29. Заголовок: Из поэтической тетра..


Из поэтической тетради виконта де Рошфора д'Алли.

Посвящение Катрин де Вандом:

Ждет ли разлука, иная какая беда,
Ты мне подаришь один поцелуй на прощанье.
Даже исчезнув, останусь уже навсегда
Я на губах твоих – именем, вздохом, молчаньем.

Спасибо: 4 
Профиль
jude





Сообщение: 868
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.18 16:40. Заголовок: Рыба, как красиво!..


Рыба, как красиво!

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 583
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.18 11:45. Заголовок: Из поэтической тетра..


Из поэтической тетради виконта де Рошфора д'Алли.
(Ответ оппоненту во время поэтического соревнования в отеле Рамбуйе)

***
Легко читая в помыслах моих,
Мечтам и чувствам назначая цену,
Ты взял себе любовь, мне отдал стих,
Но я не принимаю эту мену!

Искателю покоя не легка
И половина этой тяжкой ноши.
Любовь и стих пройдут через века
Дорогой той, где смертный изнеможет!

В стремительном круговороте дней
Того пути никто не наблюдает,
В неизреченной милости своей
Сама любовь свой выбор совершает!

Покуда дней моих не минул срок,
Идет любовь дорогой этих строк!

Спасибо: 3 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 2976
Репутация: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.18 11:56. Заголовок: А мы увидим это соре..


А мы увидим это соревнование?

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 584
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.18 12:02. Заголовок: stella! Это нескольк..


stella! Это несколько эпизодов из "БП", в разных главах, старые тексты и стихи большей частью утрачены. Так что...

Спасибо: 0 
Профиль
jude





Сообщение: 869
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.18 12:04. Заголовок: Рыба пишет: В неизр..


Рыба пишет:

 цитата:
В неизреченной милости своей
Сама любовь свой выбор совершает!

У виконта несомненный талант! А кто был его оппонентом?

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 585
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.18 12:14. Заголовок: А кто был его оппоне..



 цитата:
А кто был его оппонентом?



Какой-то... поэт. Надо порыться в "досье" завсегдатаев отеля Рамбуйе, подобрать подходящую кандидатуру.
То, что было придумано у меня когда-то, не выдерживает критики.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 614
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.18 12:35. Заголовок: Касмуна, дочь Исмаил..


Касмуна, дочь Исмаила-еврея "Лань в саду"

Подстрочный перевод:
О, грациозная лань, что всегда гуляет в этом саду!
Я, как и ты, дика, пуглива, и черноглаза, как и ты.
Мы обе одиноки, нет у нас друзей,
И обе покорны приговору судьбы...

***
Лань черноглазая, нам вместо леса – сады!
Обе невольницы мы. Ты дика и пуглива,
Так же, как я. Без друзей ты глядишь сиротливо,
Так же, как я. Я подвластна судьбе – как и ты!

Спасибо: 5 
Профиль
Рыба





Сообщение: 634
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.18 12:53. Заголовок: *** Я тебя не оклик..


***
Я тебя не окликну, лишь только взгляну вослед,
и не спрошу, за что, поскольку
ответа нет.

Уходишь, словно свечу уносишь, не просишь простить.
Я отпущу тебя и останусь
просто жить.

Будет белее белого утро – ночи исход.
В раме окна рисунок светом
смыт и затерт.

Я и так вижу всё это, не поднимая век.
Вечным быть обещалось лето,
но выпал снег.

Спасибо: 6 
Профиль
Рыба





Сообщение: 635
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.18 11:14. Заголовок: Омар Хайям *** О, к..


Омар Хайям

***
О, кравчий, эти травы на лугах
Пленительны в цвету – но будут прах.
Пей и срывай цветы, покуда можно,
Блеск лепестков покуда не исчах.
***
Невзгоды скоротечны – их не бойся,
Изменчивой судьбы своей – не бойся,
В веселье проведи сей краткий миг, ‒
Былого нет, грядущего – не бойся!
***
Смерть устрашает многих ‒ я не тот:
Отрадна участь, что за гранью ждет.
Мне Богом жизнь дана на подержанье –
Верну обратно, как пора придет.
***
Предвечных тайн не знал ни ты, ни я,
Их знаков не прочел ни ты, ни я,
Когда же тайны упадет завеса,
Уж ни тебя не будет, ни меня.
***
Влюблен в вино, безумец я, и всё ж
Я пью, за то меня осудят – что ж?
Я выпью столько, что прохожий спросит:
«Эй, жбан вина, откуда ты идёшь?»
***
Кувшина к устью с жадностью приник,
Я в нем искал бессмертия родник.
Кувшин, к устам моим прильнув, промолвил:
«Я был как ты, побудь со мною миг».
***
Путями веры праведник идет,
А кто-то мнит, что истину найдет.
Боюсь, в конце пути услышат оба:
«Не этот путь к спасенью и не тот!»
***
В груди моей пожар – как эту боль снести?
Как душу без вина безвинную спасти?
Мне снадобья во вред, одно осталось средство –
Пить лишь вино и в нём лекарство обрести.
***
Достанется кому зерно надежд твоих?
Ждать будет дом и сад уже не нас – других.
От связок ячменя до серебра и злата
С друзьями трать, не то врагу оставишь их.
***
Сто не пройдешь путей – не выйдет ничего,
В смущенье не сгоришь – не выйдет ничего.
Зачем горюешь ты? Покуда, как влюбленный,
Себя не расточишь, не выйдет ничего.
***
С надменностью шепнул мне розовый бутон:
«Я краше, чем Юсуф, моё подобье он!»
Сказал я: «Коль Юсуф, тогда яви примету»! –
«Мои уста – как лал*, и мой в крови хитон!»**
__________________________________________________________________
*лал (яхонт, рубин) – названия одного и того же драгоценного камня (корунда)
**братья продали Юсуфа (Иосифа) в рабство, выпачкали кровью его одежду, принесли отцу и сказали, что мальчик растерзан хищниками

Подстрочники:
Скрытый текст


Спасибо: 5 
Профиль
Настикусь
Законченный классик




Сообщение: 362
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.18 12:36. Заголовок: Омар Хайям давно зан..


Омар Хайям давно занял нишу любимого поэта, поэтому почитать ваше переложение его рубаи было вдвойне приятно.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 636
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.18 11:37. Заголовок: Омар Хайям Подстроч..


Омар Хайям

Подстрочный перевод:
Солнце вечного неба – [это] любовь.
Птица благословенного луга – [это] любовь.
Любовь – это не стенание соловья,
А вот если умираешь без стона – это любовь.

***
Солнца в вечной лазури сияние – это любовь.
Птица вольная сада эдемского – это любовь.
Но любовь ли стенанье о розе и стон соловьиный? ‒
Если ты умираешь без стона – вот это любовь.

Спасибо: 5 
Профиль
Камила де Буа-Тресси
Мушкетер Eго Bеличества




Сообщение: 1951
Репутация: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.18 15:40. Заголовок: Рыба пишет: *** Я ..


Рыба пишет:

 цитата:
***
Я тебя не окликну, лишь только взгляну вослед,
и не спрошу, за что, поскольку
ответа нет.

Уходишь, словно свечу уносишь, не просишь простить.
Я отпущу тебя и останусь
просто жить.

Будет белее белого утро – ночи исход.
В раме окна рисунок светом
смыт и затерт.

Я и так вижу всё это, не поднимая век.
Вечным быть обещалось лето,
но выпал снег.



Поразило в самую душу... спасибо большое! так трогательно, грустно и красиво!

Спасибо: 3 
Профиль
Рыба





Сообщение: 668
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.19 22:05. Заголовок: О. Уальд Отчаяние (..


О. Уайльд
Отчаяние (перевод с английского)

Руины дней падут - и кончен год.
Весной нарциссы в самолюбованье
Не вянут, не увидев роз пыланья,
А осенью безвременник цветет.

Росток шафрана тонкий наст проткнет,
И вновь зазеленеет лес раздетый,
Там под косою лягут первоцветы,
И благодать на землю дождь прольет.

У нас не то... След жалкий на песке
Вся наша жизнь - следы смывают волны,
Во мгле былое, не воскреснет вновь,

И что горит в нас - гордость и любовь -
Потеряно, лишь роемся упорно
В отживших грёз увядшей шелухе.


Оригинал и другие переводы
Скрытый текст


Спасибо: 5 
Профиль
jude





Сообщение: 886
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.19 09:15. Заголовок: Рыба, это прекрасно!..


Рыба, это прекрасно!

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 669
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.19 09:58. Заголовок: jude! Примите в пода..


jude!
Примите в подарок!

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 3050
Репутация: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.19 10:07. Заголовок: Рыба , так это ваш п..


Рыба , так это ваш перевод? Ничего себе.

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 670
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.19 10:36. Заголовок: stella ! Э-эээ... Ну..


stella !
Э-эээ... Ну, да... Тут вроде тема для своего.
Завтра оригинал сюда закину и существующие другие переводы.

Спасибо: 2 
Профиль
jude





Сообщение: 887
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.19 12:19. Заголовок: Рыба, :sm19:..


Рыба,

Спасибо: 1 
Профиль
Орхидея





Сообщение: 655
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.19 15:41. Заголовок: Рыба, очень красиво!..


Рыба, очень красиво!

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 797
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.19 00:36. Заголовок: В пару к "Я тебя..


В пару к "Я тебя не окликну..."

***
Было звонкое, ледяное,
да утекло водой.
Те же травы и тот же ветер -
берег уже другой.

Здесь за окном тополя ликуют,
солнце в листве дробя.
Как от себя отпускают, знаю, -
как отпустить себя?

В горькой сирени пьянеет город,
и у ресниц без сна
тенью знакомой проходит время -
майская ночь ясна.

Сыгран финал, переписывать поздно,
проще начать с азов.
Если окликнешь, может, невольно
я обернусь на зов...

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 820
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.19 14:34. Заголовок: Шмуэль а-Нагид "..


Шмуэль а-Нагид
Кубок

Подстрочный перевод:
Скрытый текст


***
У кравчего возьми ты кубок и скажи:
«Из бочки почерпни и принеси кувшин!»
Болит моя душа, горька моя юдоль,
А в бочке средство есть мою уменьшить боль!

С ним сердце богача становится щедрей,
С ним трус храбрее льва, - так поспеши, налей!
Внимая лишь ему, все скорби усмирю, ‒
Внимают так сердца пророку и царю!

Мой кубок – часть моя, наследие – всё он!
Он жаждет губ моих, и я томлюсь, влюблён!
Там заночую я, где он, и поселюсь,
И сердцем лишь о нём одном возвеселюсь!

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 939
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.19 14:46. Заголовок: Рыба, браво! :sm112..


Рыба, браво!

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 821
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.19 14:50. Заголовок: jude! Спасибо! Вот о..


jude! Спасибо!
Вот отписалась напоследок!
Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
jude





Сообщение: 940
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.19 15:23. Заголовок: Рыба пишет: Боролас..


Рыба пишет:

 цитата:
Боролась с искушением употребить в третьей строфе рифму "напьюсь"!

К "поселюсь" и "возвеселюсь"?

Перевод - шикарный. Весь смысл оригинала передан, и стихи красивые.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 822
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.19 15:32. Заголовок: Ну, переложение всё ..


Ну, переложение всё же немного вольное! Но подобралась близко!

А рифма, разумеется, к этим словам! В честь отпуска!

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 857
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.19 23:20. Заголовок: *** Поцелуй мимолетн..


***
Поцелуй мимолетный, ладони касанье – ожог,
Взлет и пропасть, смятенье и шепот, безумье, сплетенье…
Весь в росе майский сад, близок день, соловей изнемог –
Не иначе, любовь, это крови по жилам круженье!

Не сгорело, не гаснет, пусть буйство весны улеглось,
Сердце сердцу – алтарь, и бессчетны даров приношенья,
Ровно светит лампада. Блаженны, кому довелось
Знать такую любовь – преклонение, веру, служенье!

Губы – в кровь, но, увы, искушения не превозмочь!
Жар в груди, ожиданье и боль, и восторг исступленья –
Как летучим огнем, вдохновеньем исполнится ночь…
Это тоже любовь, только в высшем своем проявленьи.

Спасибо: 6 
Профиль
jude





Сообщение: 961
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 21:43. Заголовок: Рыба, браво! Чудесны..


Рыба, браво! Чудесный перевод.

Спасибо: 1 
Профиль
jude





Сообщение: 962
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 22:53. Заголовок: Рыба, разобрались и ..


Рыба, разобрались и очень хорошо разобрались :)

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 896
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 23:02. Заголовок: Удалось только после..


Удалось только после Ваших комментариев!

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 3301
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.19 08:12. Заголовок: Рыба, поэзия - это в..


Рыба, поэзия - это ваш конек.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 899
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.19 09:41. Заголовок: Гвироль Памяти учите..


Гвироль
Памяти учителя

Подстрочный перевод

Скрытый текст


***
Время моё, что ты дышишь мне в спину,
Не торопи, отступись и помедли,
Стой же, рав Ниссима как я покину?
Буду ли жить, о, жестокое, нет ли?

Был он мне - конница и колесница,
Я ж, Елисей, не закончил урока;
Был он отец мне и в небе зарница,
Взят от меня он, подобно пророку!

И между нами воздвиглись пределы,
Радость отныне сменили невзгоды.
Время, ещё что ты можешь мне сделать?!

Мир тебе, в горних живущий высотах...

Вечный приют твой - незримые страны.
В небо стараясь до боли вглядеться,
Буду искать тебя там, не престану -
И отыщу в тех шатрах, что у сердца.

Спасибо: 4 
Профиль
jude





Сообщение: 963
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.19 17:28. Заголовок: Рыба, какой перевод!..


Рыба, какой перевод! Просто восторг.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 901
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.19 17:51. Заголовок: jude, э-эээ, так всё..


jude, э-эээ, так всё по тексту!

Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Сообщение: 904
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.19 10:06. Заголовок: Авраам ибн Эзра "..


Авраам ибн Эзра
"Повстречался мне прекрасный олененок..."


Подстрочный перевод:
Повстречался мне прекрасный олененок на дороге –
и я натянул тетиву своего лука.
Он спросил: "Сколько стоит твой лук?"
Я ответил: "Молчи, дитя! Придет твое время - отдам его тебе бесплатно!"


***
Взяв оленёнка след, я поднял лук тотчас
И тетиву напряг, а он спросил, смеясь:

«Как этот лук тяжел, к чему такое бремя?
Ты цену назови оружью твоему?»

«Молчи, дитя, молчи! Твоё настанет время –
Отдам его тебе и платы не возьму!»

Спасибо: 4 
Профиль
jude





Сообщение: 964
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.19 15:28. Заголовок: Рыба, супер! :sm19:..


Рыба, супер! Как точно передано хулиганское настроение поэта!

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 905
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.19 15:47. Заголовок: А что такое? :sm54: ..


А шо такое? Сплошные иносказания, всё прилично, вроде

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 909
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.19 16:10. Заголовок: Авраам ибн Эзра "..


Авраам ибн Эзра "Мора"*

Подстрочный перевод:
Кувшин - пуст, без вина, и сыр украден - без ножа!
И госпожа - слепая на один глаз, хромая и поникшая,
Ходит, уставившись в землю.
Жители этого места - братья Каину, **
И нет у них преимущества пред скотом!***
И если бы я не жил здесь, впору было бы назвать
сей город "Го-Морой"!

***
Вот город!.. Здесь кувшины без вина,
Оно уж кем-то выпито до дна!
Украден сыр мой ловко - без ножа!

В любом дому хозяйка-госпожа
Крива, хрома, унылая на вид,
Себе под ноги пристально глядит...

Здесь люди окаянные, притом
Что нет у них различья со скотом!

И если бы не жил здесь я, то впору
Назвать сей город было бы "Го-Мора"!

________________________________________
* Мора - город в Испании близ Толедо
** либо убийцы, либо суетные люди (от значения имени Авель - " суета сует")
*** Екклесиаст 3:19
(Примечания и перевод jude)

Спасибо: 2 
Профиль
jude





Сообщение: 965
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.19 18:31. Заголовок: Тоже хороший вариант..


Тоже хороший вариант!

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 910
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.19 18:40. Заголовок: Показалось логично: ..


Показалось логично: и город плох, одно ворье, и женщины тоже все страшные, и люди вообще ужасны - все, кроме Ави, а как же?!
Но чуть подальше от оригинала... чуть-чуть!

Спасибо: 0 
Профиль
Кэтти





Сообщение: 65
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.19 22:17. Заголовок: Рыба Перевод прекрас..


Рыба Перевод прекрасный. Я не помню как в библейской Гоморре, но в Сдоме, скорее всего женщины портретно были близки к Вами описанным ибо там процветала однополая мужская любовь, кстати и в Гоморе тоже и может , что по той же причине.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 911
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.19 23:26. Заголовок: Кэтти, так может муж..


Кэтти, так может мужики от этаких баб и шарахались... прямо друг другу в объятия? С перепуга, а что?

Что до переложения, то всё, что есть в оригинале (знаю по транскрипции) - и "скачущий" ритм, и внутренние рифмы не передать адекватно, увы!

Спасибо: 0 
Профиль
jude





Сообщение: 967
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.19 17:19. Заголовок: Рыба пишет: не пере..


Рыба пишет:

 цитата:
не передать адекватно, увы!

Да, там языковая игра, возможная только на иврите. :( Но переложение - супер!

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 914
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.19 20:55. Заголовок: В том контексте и с ..


В том контексте и с теми словами, что в оригинале - затруднительно, правда. Попытаться сделать что-то похожее в двух-трех местах можно было бы, но... Но для этого нужен рядом эксперт, и не удаленно, а под боком! Вот потому и "увы"!

А что до переложения - так всё как есть, только в рифму. Зарифмовать можно и газету " Правда" при желании.

Спасибо: 1 
Профиль
Диана Корсунская





Сообщение: 33
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.19 19:23. Заголовок: Рыба, замечательное ..


Рыба, замечательное переложение! Прям картину живописали!

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 921
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.19 21:43. Заголовок: Диана! Ну, это автор..


Диана! Ну, это автор живописал, а я что?..

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 935
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.19 18:48. Заголовок: *** Предсказан кажд..


***
Предсказан каждый миг, и в круге циферблата
Размерен и суров ход стрелок на часах.
Всё, что взрастит апрель, ноябрь развеет в прах,
И слава неверна, лукава и крылата.
Известно, ложь - свята, невинность - виновата,
Расчислен ход светил, и в пламени заката
Опять в урочный час сойдутся свет и тень.
Известно, наша жизнь - лишь к вечности ступень.
Предсказаны давно награда и расплата.
Таков уж ход вещей, ему не прекословь.
Неведом только день, когда придёт любовь.

Спасибо: 3 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 3338
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.19 19:02. Заголовок: И поступь Рока слыши..


И поступь Рока слышится в тиши...

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 936
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.19 19:38. Заголовок: stella, развейте тем..


stella, развейте тему, я знаю, у Вас получится!

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 3339
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.19 20:03. Заголовок: Завтра, на свежую го..


Завтра, на свежую голову.))

Спасибо: 0 
Профиль
Орхидея





Сообщение: 713
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.19 20:46. Заголовок: Рыба, очень здорово!..


Рыба, очень здорово!

Спасибо: 1 
Профиль
Madame de Guiche





Сообщение: 406
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.19 23:11. Заголовок: Горит мой Карфаген, ..


Горит мой Карфаген, оплот последний пал,
Что вам теперь Эдем, то мне последний круг, -
И в всполохах огня, как в тысяче зеркал,
Мне виден весь экстаз, вся сладость ваших мук.

Вергилий, пощади, я ниже не спущусь,
Но бесконечна ночь, приблизь, вино, рассвет,
Даруй забвенье мне, пусть зренья я лишусь,
Как сна уже лишён, коль мне надежды нет.

Но если хоть когда ты дашь малейший знак,
Помиловав меня за горечь поздних слёз, -
Прекрасная, что мне исход моих атак?
По пеплу приползу, я твой покорный пёс.

Спасибо: 3 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1029
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 15:05. Заголовок: Филипп Депорт *** М..


Филипп Депорт (1546-1606)

***
Меня моя любовь и манит, и пленит,
Обманчивая мощь, жар пламени и лёд,
Преследует меня и от меня бежит,
Венчает иль казнит ‒ не знаю наперёд.

Как буря кораблю, она бедой грозит,
Но ею окрылён ‒ паденье мой полёт‒
Своим победам гимн, хоть я давно разбит,
Слагаю и пою, не ведая невзгод.

То радует меня, что сердцу – горький яд,
Желания мои противятся уму,
Его я потерял, нельзя вернуть назад,
И что есть красота, что благо – не пойму.

Так я к любви моей найти пути не смог:
Нить, что вела меня, сама сплелась в силок!

Оригинал:

XXVII

Amour en mesme instant m'aguillonne et m'arreste,
M'asseure et me fait peur, m'ard et me va glaçant,
Me pourchasse et me fuit, me rend foible et puissant,
Me fait victorieux et marche sur ma teste.

Ores bas, ores haut, jouet de la tempeste,
Il va comme il luy plaist ma navire elançant;
Je pense estre eschappé quand je suis perissant,
Et quand j'ay tout perdu je chante ma conqueste.

De ce qui plus me plaist je reçoy desplaisir,
Voulant trouver mon coeur j'esgare mon desir,
J'adore une beauté qui m'est toute contraire,

Je m'empestre aux filés dont je me veux garder:
Et voyant en mon mal ce qui me peut aider
Las! je l'approuve assez, mais je ne le puis faire.

______________________________________________________________________________________
Есть версия, что стихи, приписываемые Депорту, вышли из под пера Луи де Бюсси, сеньора д'Амбуаз

Спасибо: 6 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 3494
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 19:03. Заголовок: Рыба , это Так я к л..


Рыба , это
 цитата:
Так я к любви моей найти пути не смог:
Нить, что вела меня, сама сплелась в силок!

просто блестяще.

Спасибо: 4 
Профиль
Кэтти





Сообщение: 120
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 19:28. Заголовок: Рыба , -перевод- суп..


Рыба , -перевод- супер. Все по смыслу оригинала, но стихотворение у Вас вышло свое, оригинальное. Как говаривал Жуковский" У меня все вроде чужое заеменое, но тем не менее все свое" У Вас точно также. Браво!

Спасибо: 2 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 3497
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 19:38. Заголовок: Лен, ты полностью оц..


Лен, ты полностью оценить смогла, ты оригинал понимаешь, а до меня половину смысла с этим правописанием таки не дошло.(((( Поэтому я сразу перевод заценила.))

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1030
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 19:56. Заголовок: Кэтти, ну, да, отсеб..


Кэтти, ну, да, отсебятина уж хотя бы в плане того, что схема рифмовки взята не оригинальная. И, разумеется, это нельзя назвать переводом - у меня чаще выходит вольное переложение.
Утешалась лишь тем, что на Мании выложен английский перевод этого же самого сонета, который, как ни крути, лучше оригинала.
Ну, что вышло, то вышло.
stella, про нить, что должна вывести героя, или же про сеть, в которой он запутался - про что говорится в оригинале, не очень ясно из-за написания. И вот тут до меня и дошло...

Спасибо: 4 
Профиль
Ленчик
Менестрель-самоучка




Сообщение: 1530
Репутация: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 20:03. Заголовок: Рыба пишет: про нит..


Рыба пишет:

 цитата:
про нить, что должна вывести героя, или же про сеть, в которой он запутался - про что говорится в оригинале, не очень ясно из-за написания. И вот тут до меня и дошло...


Но как, однако, впечатляюще сложилось-то!

Спасибо: 3 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1031
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 20:12. Заголовок: Ленчик, так тут прос..


Ленчик, так тут простая логика: может ли нить быть ловушкой? А вот таки да!

Представляете, по какой технологии, не побоюсь этого слова, пишутся стихи?

Спасибо: 4 
Профиль
Ленчик
Менестрель-самоучка




Сообщение: 1532
Репутация: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 20:26. Заголовок: Рыба, боюсь, это выш..


Рыба, боюсь, это выше моего скромного разумения))) Мне б с прозой как-нибудь разобраться
Всегда восхищалась людьми, которым подвластна рифма - это ж надо так уметь!

Спасибо: 4 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1033
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 20:33. Заголовок: Ленчик, да бросьте! ..


Ленчик, да бросьте! Стоит попробовать раз - там такая сласть, поленом не отогнать!

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 3502
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 20:49. Заголовок: Рыба , я попробовала..


Рыба , я попробовала. Это тоже выше моего разумения: музыка высоких сфер. Эти мои недоделанные стихи (и в прямом и в переносном смысле) лежат перед носом весь день, но: ни тпрру, ни Нууу!

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1035
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 21:13. Заголовок: stella! Э, это всё л..


stella! Э, это всё лень-матушка!
Один раз взять себя за шиворот, а там так попрет - не угнаться будет за рифмой-то!

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1036
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 21:23. Заголовок: Дамы, а сонет адресо..


Дамы, а сонет адресован королеве Наваррской, Марго! Там, вроде, какая-то невероятная любовь случилась, как на Мании докопались! И вот верю!

Спасибо: 2 
Профиль
Ленчик
Менестрель-самоучка




Сообщение: 1533
Репутация: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 21:31. Заголовок: Не-не-не! Давайте ос..


Не-не-не! Давайте оставим кесарю кесарево) я со стороны повосхищаюсь

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1037
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 22:18. Заголовок: Я тут на днях одном..


Скрытый текст


Спасибо: 4 
Профиль
Эжени д'Англарец
квартеронка




Сообщение: 1674
Репутация: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.20 23:55. Заголовок: И вдруг количество п..


И вдруг количество переходит в качество, и из-под пера (или из-под клавиш, кому что нравится) выходят гениальные строчки.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1038
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.20 00:07. Заголовок: Хорошо, коли так, а ..


Хорошо, коли так, а то, бывает, что выходит как раз одно количество!

Спасибо: 0 
Профиль
Lumineuse





Сообщение: 99
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.20 10:40. Заголовок: Вредные советы 17 ве..


Вредные советы 17 века. По английски.

ТОМАС КЭМПИОН

Все сплетни собирай,
Подслушивай, следи;
Где раньше был твой рай,
Там ад нагороди:
Когда Любовь сильна,
Ей Ревность не страшна.

Пустые слухи в явь
Старайся обратить,
Отжившим предоставь
О юности судить:
Когда Любовь сильна,
Ей Ревность не страшна.

Во всем ищи намек,
Толкуй и вкривь и вкось;
На золотой крючок
Уди, — что, сорвалось?
Когда Любовь сильна,
Ей Ревность не страшна.

Европейская поэзия XVII века. Москва, 1977 г.

Оригинал:
Скрытый текст


Спасибо: 7 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1051
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.20 11:45. Заголовок: Очень мило получилос..


Очень мило получилось!

Спасибо: 0 
Профиль
Lumineuse





Сообщение: 101
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.20 11:55. Заголовок: Рыба, ой, нет, это н..


Рыба, ой, нет, это не я сделала перевод! Это из книги Европейская поэзия XVII века. Это я решила поделиться просто. Прошу прощения за то, что ввела в заблуждение.

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 3528
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.20 11:57. Заголовок: Чудный перевод. У на..


Чудный перевод. У нас есть прекрасные переводчики.
А французский все же сильно изменился.

Спасибо: 0 
Профиль
Lumineuse





Сообщение: 102
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.20 11:59. Заголовок: stella пишет: Чудны..


stella пишет:

 цитата:
Чудный перевод



Да, мне тоже понравился

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1052
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.20 12:00. Заголовок: Lumineuse, ну и ладн..


Lumineuse, ну и ладно. А Вы сами по оригиналу попробуйте, тем более, что "тёмных" мест тут нет.
Тут с рефреном можно поиграть, добавив в третьей строфе "вишенку" на торт, там по смыслу так и следует.

Спасибо: 0 
Профиль
Lumineuse





Сообщение: 103
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.20 13:04. Заголовок: Рыба, может как-нибу..


Рыба, может как-нибудь попытаюсь. Есть повод...

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1128
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.20 14:01. Заголовок: Что есть святая обяз..


Что есть святая обязанность любого уважающего себя графомана, товарищи?
Святая обязанность графомана - написать Сонет Цурэна. Да, того самого Цурэна Правдивого, что из "Трудно быть богом"!
Кто ж не помнит бессмертную строку: "Как лист увядший падает на душу..."?
И вот что я скажу - вариантов этого сонета разными авторами написано несколько десятков, если не больше!
Есть подлинные шедевры, кому интересно, могу сказать, где найти!

Моя внутренняя графоманская сущность тоже давно рвалась в бой, однако было нечто, что до сих пор удерживало меня от подобной наглости. Короче, томило меня неясное сомненье...
Человек я по жизни приземленный, потому прочитав означенную строку в пятый раз, задалась вопросом: а запятая где? Мне, человеку по жизни приземленному, не очень понятно, как лист увядший может падать вот прямо-таки на душу? Ну, лезу в старое советское издание - э-эээ...нет запятой! Пропустили корректоры, и так и пошло? Это вряд ли! Те корректоры не просто так свой хлеб ели! Тогда - подвох? А в чем подвох?
Вообще, в текстах АиБ иногда всплывают забавные стихи, вроде этого:

Раскопай своих подвалов
И шкафов перетряси,
Разных книжек и журналов
По возможности неси!

Или этого:

Хома наш Брут - ужасный плут...

И уж конечно куплеты про "структуральнейшего лингвиста":

...Воет ветер дальних странствий,
Раздается жуткий свист -
Это вышел в Подпространство
Структуральнейший лингвист.

Все от ужаса рыдает
И дрожит как банный лист!
Кораблем повелевает
Структуральнейший лингвист...

Эх, люблю!

Так вот, есть у меня подозрение, что АиБ совершенно сознательно привели первую строку гипотетического сонета именно в таком варианте - этакий ироничный вброс, затравка для упражнений всех стихоплетов будущих времён!
А рифма там - особо не разгуляешься: душу/нарушу/на сушу/не струшу/тряси, как грушу!
Стало быть, и результат сам собой предугадывается.
Была бы запятая, вышел бы обычный сонет про любофф! И при заданных первой строчкой образах - романтично-мистический до мрачности! Просто ах!

А если нет запятой, то по моему разумению напрашивается какой-нибудь совсем уж пародийный хулиганский вариант. Но это сложно.

В общем, вот вариант с запятой.(Готовьте платочки - рыдать!)

Скрытый текст


Спасибо: 6 
Профиль
Lumineuse





Сообщение: 181
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.20 17:37. Заголовок: Рыба, спасибо за поз..


Рыба, спасибо за позитив, за красивый сонет и за поиски запятой! А сонет получился! Очень красиво, мелодично, и, опять же, позитив прослеживается в финале :)

Спасибо: 3 
Профиль
jude





Сообщение: 1007
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.20 18:36. Заголовок: Рыба, спасибо! :sm1..


Рыба, спасибо!

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 3671
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.20 19:20. Заголовок: Да что мы, АиБ сами ..


Да что мы, АиБ сами бы порадовались. В духе Шекспировских сонетов: нежно, непринужденно и с бооольшим подтекстом.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1129
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.20 19:41. Заголовок: Подтекст? :sm33: К..


Подтекст? Какой подтекст?
А поподробнее?

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 272 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 132
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет