On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]
АвторСообщение
R.K.M.



Сообщение: 159
Репутация: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 13:02. Заголовок: Lost in translation


Не всем из нас, к превеликому сожалению, посчастливилось владеть французским языком настолько, чтобы читать полюбившиеся тексты в оригинале. Ваша покорная слуга, к своему стыду, не исключение.
Но здоровое лингвистическое любопытсво, и мягкая форма мушкетёромании, как водится, не позволяют ограничиться только текстовыми данными, предоставляемыми в "родном" русскоязычном переводе. Постулат о том, что всякий перевод суть есть ВСЕГДА - интерпретация оригинального текста, заставил задуматься, а насколько одинаковую трилогию о мушкетёрах читаем мы, англофоны, испанофоны и т.д.? И одинаковую ли? Скрытый текст

Поскольку являюсь специалистом по английскому языку - ниже предлагаются некоторые результаты поиска смысловых и фактических несоответсвий в "каноническом" русскоязычном переводе (Вальдман, Лившиц, Касанина) и англоязычном переводе "Трёх мушкетёров".
К разработке темы приглашаются ВСЕ желающие - имеющие возможность проанализировать переводы и на другие языки.
Скрытый текст


Спасибо: 3 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


Черубина де Габрияк





Сообщение: 663
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 19:51. Заголовок: Рыба пишет: Тут не ..


Рыба пишет:

 цитата:
Тут не только лицо, тут ...его голов


Во французском это слово используется в значении лицо.
quelle tête tu as/fais - это все же: ну и лицо у тебя, не голова.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1532
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 19:57. Заголовок: Не спорю, однако имх..


Не спорю, однако имхо есть сравнение с антиком, римской головой. Коль подбородок, как у Брута.

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 4925
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 20:01. Заголовок: Красив, короче, с ка..


Красив, короче, с какой позиции не рассматривай.))) Вообще, как ожившая античная статуя.)))

Спасибо: 3 
Профиль
Кэтти





Сообщение: 569
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 20:21. Заголовок: Лея , как франкофон ..


Лея , как франкофон скажу Вам , что во французском оригинале Атос эпичен мужественен серьезен и строг( кроме того, что красив классической красотой). Да Вы и сами неплохо французским владеете, чего вдруг засомневались?

Спасибо: 2 
Профиль
Лея





Сообщение: 188
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 20:38. Заголовок: Дамы, большое спасибо!


Дамы, большое спасибо!

Рыба, извините, я не учла, что вы тоже знаток французского языка.

А под некоторыми фикрайтерами я имела в виду не "вдумчивых читателей" (и переводчиков), а тех, кто опирается на первое впечатление и не углубляется в детали.

В частности, фикрайтеров, которые создают отрицательный образ графа - грозного, беспощадного, спесивого феодала (расправившегося с невинной 15-летней Шарлоттой ). Иные даже утверждают, что ему около 40 лет в ТМ.

Спасибо, что вы подтвердили некоторые мои "подозрения": твердый, а не властный голос (и учтите, это во время встречи с кардиналом и его помощниками, когда Атос крикнул "Кто идет?"), широкий лоб, а не величавое чело; серьезный вид, а не важная осанка.

Рыба пишет:

 цитата:
Очевидно, что эти небольшие изменения не во вред образу персонажа.


К сожалению, иногда во вред - люди его ложно (или односторонне) трактуют (см. выше)
При этом начисто игнорируют другие его качества - нежность, изысканность, чувство юмора, потребность заботиться о любимых людях и т.д.
Я как раз пытаюсь понять, что движет этими лже-толкователями, на чем они основывают свои версии
Я "подкапываюсь" под них, а не под образ Атоса

Кэтти, я хорошо владею английским. Французский, мягко говоря, оставляет желать лучшего. Но, как сказал дАртаньян, английский - это испорченный французский . Так что...

Рыба, сравнение с антиком, да, безусловно. Stella и Кэтти - то, что он красив, никто не отрицает

Кстати, дамы, вы, наверное, видели портрет молодого Адольфа де Левена? Насколько он, по-вашему, похож внешне на графа?

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1533
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 21:42. Заголовок: Лея пишет: не учла,..


Лея пишет:

 цитата:
не учла, что вы тоже знаток французского языка.



И правильно не учли! Я ж такой знаток, что ой! Кроме французского я не знаю английского, итальянского, испанского... иврита вот ещё
Имхо в переводе важна точность. Что там автор хотел сказать, то и должно быть.
Другое дело, что по-русски как это, например " твердый голос"? Звучать он может твёрдо – в некоторых случаях. Он может быть искусно смягчаем...
Так возникает масса проблем адекватного литературного перевода оригинального текста. Иногда приходится идти на компромисс – сохранить дух, но не букву.
Эх, тяжела участь переводчика художественного текста.
Лея пишет:

 цитата:
люди его ложно (или односторонне) трактуют (см. выше)
При этом начисто игнорируют другие его качества...
...
Я как раз пытаюсь понять, что движет этими лже-толкователями


Движет ими...гм...их собственные тараканы. Какая-то своя проблема или переживание в отрыве от оригинального текста. Получается чистой воды ООС. Почему-то пишущие люди с трудом признают это. Отчего оно так – для меня загадка.

Спасибо: 2 
Профиль
Лея





Сообщение: 189
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 21:59. Заголовок: Рыба пишет: Иногда..


Рыба пишет:

 цитата:
Иногда приходится идти на компромисс – сохранить дух, но не букву.
Эх, тяжела участь переводчика художественного текста.



Рыба, спасибо, согласна на 100%!

Рыба пишет:

 цитата:
Движет ими...гм...их собственные тараканы. Какая-то своя проблема или переживание в отрыве от оригинального текста. Получается чистой воды ООС. Почему-то пишущие люди с трудом признают это. Отчего оно так – для меня загадка.



Для меня тоже!

Спасибо: 1 
Профиль
Черубина де Габрияк





Сообщение: 664
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 22:38. Заголовок: Лея пишет: Иные да..


Лея пишет:

 цитата:
Иные даже утверждают, что ему около 40 лет в ТМ.



Сколько всего прошло мимо меня.

Рыба пишет:

 цитата:
Другое дело, что по-русски как это, например " твердый голос"? Звучать он может твёрдо – в некоторых случаях. Он может быть искусно смягчаем...


Атос там кричит твердым (уверенным) голосом. Что допускает значение французского слова.
А вообще, "твердый голос" распространенное словосочетание:
Цитаты из русской классики со словосочетанием «твёрдый голос»

Спасибо: 0 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1534
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 22:44. Заголовок: Ну, пусть себе... Хо..


Ну, пусть себе... Хоть твердый, хоть мягкий.

Спасибо: 0 
Профиль
Лея





Сообщение: 190
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 22:54. Заголовок: Черубина де Габрияк ..


Черубина де Габрияк пишет:

 цитата:

Сколько всего прошло мимо меня.



Черубина, помните я выкладывала ссылку на сайт pastiche-dumas? Так вот, там в списке книг есть Milady, mon Amour , изданная в 1986 году. Прочитайте отрывок, который там приведен (вариант "Супружеской сцены") - у вас волосы станут дыбом

Спойлерить не буду

Спасибо: 0 
Профиль
Черубина де Габрияк





Сообщение: 665
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 23:15. Заголовок: Лея пишет: Прочитай..


Лея пишет:

 цитата:
Прочитайте отрывок, который там приведен (вариант "Супружеской сцены") - у вас волосы станут дыбом


Смешно. Что взять с человека с больной фантазией? И ведь на перевод не спишешь, я так понимаю, этот шыдевр издан во Франции. Стало быть автор Дюма в оригинале читал. Картавящий, вульгарный, плохо выбритый Атос? Теперь я видела все.
У вас еще подарочки к Рождеству есть?
На сайте три звездочки, но по сути ведь - мусор. У меня сейчас вопрос даже не зачем это писали, а зачем я это читала?

Спасибо: 0 
Профиль
Лея





Сообщение: 191
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.22 23:26. Заголовок: Черубина де Габрияк ..


Черубина де Габрияк пишет:

 цитата:
Картавящий, вульгарный, плохо выбритый Атос? Теперь я видела все.



Да, вульгарный, опустившийся провинциал. К тому же 35-летний и почему-то рыжеволосый

Черубина де Габрияк пишет:

 цитата:
И ведь на перевод не спишешь, я так понимаю, этот шыдевр издан во Франции. Стало быть автор Дюма в оригинале читал



Да, вы правы. Я читала еще один отрывок из этой книги - вариант "драмы на охоте" - он еще "лучше"!

А вот книга Изабель Стиб Le Roman Ivre, изданная в 2018 году, очень неплохая. На сайте есть отрывок, который можно рассматривать, как подарок к Рождеству!

Спасибо: 1 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 4926
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.22 07:07. Заголовок: А вот для меня уже д..


А вот для меня уже давно не загадка, зачем они это пишут. В основном девицы и дамы ярые сторонницы равноправия между мужчинами и женщинами во всем. В свое время у каждой или у их подруг-родственниц был неудачный роман. Очень многие оказались в положении "поматросил и бросил". Боль, обида, злость, желание отомстить, как правило - вступление в ряды ненавистниц сильного пола. А свою ненависть проще и безопаснее выразить, унижая некогда любимого( или сразу нелюбимого) героя. Есть еще и варианты, когда играющие гормоны проше всего выпускать в слэш или писать о том, чего хочется, но в чем пока нет своего опыта. некоторые балуются для рейтинга у ненавистниц. Говорить с ними и что-то доказывать бесполезно: юношеское упрямство, нежелание вникать в историю, ну, а порой и просто неуравновешенная психика. Я уже не говорю, что тут и желание заслужить одобрение друзей.

Спасибо: 1 
Профиль
Лея





Сообщение: 192
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.22 07:18. Заголовок: stella пишет: Боль,..


stella пишет:

 цитата:
Боль, обида, злость, желание отомстить, как правило - вступление в ряды ненавистниц сильного пола. А свою ненависть проще и безопаснее выразить, унижая некогда любимого( или сразу нелюбимого) героя



Stella, допустим. А мужчины? Что движет мужчинами, которые пишут книги, подобные Milady mon Amour?

Спасибо: 0 
Профиль
Лея





Сообщение: 193
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.22 07:29. Заголовок: Что вы думаете об эт..


Что вы думаете об этом комиксе, к примеру - он был издан где-то три года назад

https://www.youtube.com/watch?v=2_YFuW2OfyM

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 4927
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.22 07:41. Заголовок: Лея , рисовальщик ве..


Лея , рисовальщик великолепный. Сейчас просто нет времени все смотреть, днем досмотрю. Но вот курносый нос у миледи - не по мне.))))
Что руководствует мужчинами, которые превозносят миледи?
Мечта о женщине, которая и хороша и за которую можно спрятаться)))) Которая красива, умна и т. д. в отличии от той курицы, что попалась ему конкретно. Во всяком случае, все мужчины, с которыми я говорила о миледи, и которым нравится этот образ, считаются или являются неудачниками в любви. Но, мне кажется, таких мужчин все же меньше, чем женщин.
И, как мне чудится, это еще и желание доказать, что миледи можно укротить, можно сделать любящей. Для этого надо поменять акценты.

Спасибо: 2 
Профиль
Лея





Сообщение: 194
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.22 07:45. Заголовок: stella пишет: И, ка..


stella пишет:

 цитата:
И, как мне чудится, это еще и желание доказать, что миледи можно укротить, можно сделать любящей. Для этого надо поменять акценты.



Stella, спасибо

Буду с интересом ждать вашего мнения о комиксе

Спасибо: 0 
Профиль
stella
пэр




Сообщение: 4929
Репутация: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.22 08:29. Заголовок: Когда я читаю - широ..


Когда я читаю - широкий лоб, у меня сразу возникает треугольное лицо кусковских персонажей, и в воображении предстает голова насекомого.
Это, конечно, уже предубеждение.

Спасибо: 1 
Профиль
Кэтти





Сообщение: 570
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.22 11:25. Заголовок: Лея , спасибо за ссы..


Лея , спасибо за ссылку на комикс. Меня заинтересовал не столько он сколько рассказ ведущего и сопроводительный текст. Так вот ведущий путает персонажа и историческое лицо имя которого персонаж носит.
1. Бэкингем. Ведущий ссылается на научную историю Франции, где указывается,что Бэк был сексуальным извращенцем. Может исторически '- это правда. Но у Дюма ' герцог романтический герой любящий королеву Анну и любимый в ответ
2. Ведущий говорит, что Атос мог солгать, рассказывая о том, за что повесил Миледи, чтобы обелить себя.
Но...Атос выдуманный персонаж. Настоящий сеньор д Атос- мелкий гасконский дворянин, погибший на дуэли
Более того, нашлись какие то документы, рассказывающие о том что по прибытии в Париж Д Артаньян спас жизнь Атосу и позже ,когда на ДАртаньяна напали, а Атос случайно оказался рядом , он вступил в бой на стороне Д Артаньяна и был убит. Ну и т.д. и т.п.
А на самих рисунках Миледи скорее уродлива, чем красива. Хотя автор и пытался изобразить еее белокурым ангелом а получилась в лучшем случае бесцветная моль
И еще ведущий говорит, что будучи прекрасным драматургом Дюма сделал из истории Миледи отдельную 3х актную пьесу в романе о женщине, которую обманывали мужчины, но которая сумела добиться при Кардинале наивысшего положения: агента- шпиона с правом убивать.
Ну тут я вообще выпала в осадок.
О Бэкингеме во первых строках я упомянула потому, что ведущий утверждает, чтотрассказ Миледи о том, как ее изнасиловал Бэкингем вполне мог быть правдой, ибо в исторических трудах рассказывается, что герцог был сексуальным извращенцем. Но при чем туи исторический персонаж, к романтическому герою изображенному Дюма?

Спасибо: 4 
Профиль
Рыба





Сообщение: 1535
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.22 12:09. Заголовок: Где-то была у нас от..


Где-то была у нас отдельная тема про такие художества...

https://boulevarddelabd.com/milady-ou-le-mystere-des-mousquetaires-sylvain-venayre-frederic-bhiel-ed-futuropolis/

Вот уж граф так граф! Ишь, бельма свои выпучил! Страшнаааааа, аж жуть!
И Анна решила покачаться на удавке, как на тарзанке. Ай, молодцы авторы!
И без обнаженки ради обнаженки ну никак нынче...

Спасибо: 2 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 30
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет