Отправлено: 30.08.08 19:53. Заголовок: Три мушкетера в пересказе для детей
Книжка вышла в этом году. Пересказ Ростислава Нестерова (сей бойкий автор уже несколько произведений переиначил, в частности: "Остров сокровищ", "Собаку Баскервилей", "Одиссею капитана Блада" и даже "Дракулу". И еще немало собирается переписать...). Художник - А. Акишин. Для начала выкладываю иллюстрации, за ним выложу текст.
Отправлено: 30.08.08 20:31. Заголовок: Кошмар! Ещё один пер..
Кошмар! Ещё один пересказ?! Но картинки шикарны... Только национальность мушкетёров озадачивает. Д'Арта особенно. И что-то "первый поединок д'Артаньяна" я не допоняла. Фамильная шпага была настолько древней, что ей приходилось в основном рубить?
Отправлено: 30.08.08 22:48. Заголовок: Нет, я конечно всё п..
Нет, я конечно всё понимаю: дети плохо и мало читают, "Три мушкетёра" - кника серьёзная, тинейджеру нашему не понять... Но "Остров сокровищ"!!!!! В чём он провинился?? Он ведь ообще-то был изначально написан для ребёнка, с минимумом сложностей. Чего там пересказывать?!!!! Кошмар, конечно, другого слова не найдёшь. Однако - деньги!!! сейчас их делают на всём. главное бренд придумать. "Ноу-хау"!"!!
Отправлено: 01.09.08 17:53. Заголовок: Ну после адаптирован..
Ну после адаптированного пересказа русских народных сказок меня уже можно хоть колокольней лупить, но все же это кошмар. Арамис разгоняет гвардейцев табуреткой - как пикантно!:)))
Бенедикт Тюрпен пишет:
цитата:
Нет, я конечно всё понимаю: дети плохо и мало читают, "Три мушкетёра" - книжка серьёзная, тинейджеру нашему не понять... Но "Остров сокровищ"!!!!! В чём он провинился??
После многочисленных "Эльфийских воительниц", "Темных магов" и прочего, чем пичкает массовая культура современного ребенка, "Остров сокровищ" выглядит прямо-таки глубоким философско-психологическим исследованием.:(( Мало той дешевки, которую каждый месяц выбрасывают на прилавки - надо еще и нормальные книги свести к примитивному пересказу. Фу!
"Иллюстрированная классика" - это образец маразма. :) Плюс пересказ "ТМ" и "ДЛС", выходивший в издательстве "Белый город". Плюс то, что выложила Арабелла. Плюс маразм, который я выкладываю в "Перлах из фанфиков". Наверняка есть еще.
Отправлено: 02.09.08 13:54. Заголовок: Ой, дамы, вы не виде..
Ой, дамы, вы не видели украинского перевода Трех мушкетеров для детей!!! Я была в глубоком шоке. Начала просматривать - сначала аж прослезилась от смеха. Потом посмотрела на девятилетнюю племянницу и тихо уехала - если детям дают читать ЭТО, они и не станут ничего читать!!!
Отправлено: 04.09.08 06:00. Заголовок: Anna de Montauban пи..
Anna de Montauban пишет:
цитата:
пока у нас есть Лейтенант Чижик, уныние нам не грозит!
*В ужасе* Неужели я тоже такую халтуру пишу?!
цитата:
Задумалась, как бы отреагировали наши мушкетеры, попадись им этот "пересказ"...
Думаю, они бы всерьёз задумались о рациональности вызова на дуэль как минимум художника. Обратите внимание на "первый бой д'Артаньяна" - ТАК защититься даже мне в голову не придёт. Очевидно, иллюстратор в последний раз видел фехтование десять лет назад, и то на двуручных мечах. Наши мушкетёры на это бы не польстились!
Ничего подобного! После таких "пересказов" посмеешься-посмеешься, а потом задумаешься, куда же катится мир, и станет очень грустно. А после твоих фиков еще полдня веселишься и пересказываешь всем знакомым, которые в теме :)))
Отправлено: 26.05.09 16:20. Заголовок: А вы обратили вниман..
А вы обратили внимание на это
цитата:
Шпага пробила ему плечо
Насколько мне известно, шпага пронзает, а пробивает... ну, скажем, пуля. А теперь представьте. что дети это читают и потом говорят неправильно (если им вовремя не объяснить, что к чему). Мы с мамой долго над этим угорали.
Отправлено: 18.08.09 19:56. Заголовок: Мне это тоже довелос..
Мне это тоже довелось встретить в магазине. Я ещё удивилась три мушкетёра в такой тонкой книжке. Когда поняла, открыла на какой-то странице и прочла одно предложение. Печатать не буду - стыдно. Видела один рисунок - ничего, но все равно с рисунками в норамльных книгах о мушкетёрах - не сравнить.
Я очень расстроилась, прочитав это. Текст я не видела, но полагаю, что нормальный десятилетний читающий ребенок в состоянии читать самого Дюма без купюр. А знаете, уважаемые форумчане, впечатления детства очень много значат в жизни. Мое знакомство началось с прекрасного французского фильма и книги с рисунками Лелуара. А прочитав такую книгу, о которой вы пишете, ребенок вскоре забудет о ней. Это еще один способ превратить людей в быдло, свести к нулю духовность. Печально. "Ну почему?" - это Боярский поет, и я подпеваю.
Отправлено: 20.08.09 10:14. Заголовок: Марина пишет: А про..
Марина пишет:
цитата:
А прочитав такую книгу, о которой вы пишете, ребенок вскоре забудет о ней. Это еще один способ превратить людей в быдло, свести к нулю духовность.
Согласна. В этом плане, по-моему меньше вреда от кратких изложений содержания, где просто на нескольких страницах излагается основной сюжет. А вот такое превращение литературы в непонятно что - это, ИМХО, именно вред.
Краткое изложение не претендует на право заменить первоисточник. Иногда оно даже полезно: человек ознакомился с содержанием и может решить, читать эту книгу или нет. А это... действительно, вред. Ведь тоненькую книжку в яркой обложке современный ребенок будет читать с бОльшим удовольствием, чем толстый том не в самом лучшем оформлении...
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 122
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет