Отправлено: 21.09.21 18:00. Заголовок: Д’Артаньян: Я это хо..
цитата:
Д’Артаньян: Я это хорошо помню, потому что в момент ее смерти вы воскликнули: «Она даже не вспомнила о своем сыне!»
Так вот, во французском тексте, откуда я переводила "Юность мушкетеров" этой фразы у Атоса нет. Зато она есть в английском переводе, с которого девчата начинали делать перевод и забросили после "Пролога". Черубина де Габрияк , глянь, есть он в твоем варианте пьесы. Я переводила с того, что французы предоставили на сайте произведений Дюма.
Черубина де Габрияк , глянь, есть он в твоем варианте пьесы. Я переводила с того, что французы предоставили на сайте произведений Дюма.
У меня есть. Именно такая. У меня с сайта Национальной Библиотеки Франции. Там можно скачать PDF, но в виде отсканированной картинки, а не текста https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k229504d Ссылку выделяйте мышкой всю, форум ее на две части почему-то делит.
Кэтти , Анемоник мог изменить эти цифры на основе всех выкладок, которые мы делали в обсуждениях. Он каждый том, который был издан каким-то российским издательством, просматривал, дополнял и корректировал. У него, кстати, везде не Менг, а Мён. Он очень спешил, потому что предчувствовал свой конец. Он успел сделать 98 томов и стал пересматривать все собрание заново, исправлял, подчищал. Успел довести до ума томов 25. Эти 3 пьесы он включил в 95 том, ко всем остальным. Потом идет "Кулинарный словарь". Это все - электронные версии, но они и с иллюстрациями, которые он и подбирал, и дополнял.
Отправлено: 21.09.21 18:38. Заголовок: Черубина де Габрияк ..
Черубина де Габрияк , теперь уже не узнаешь, почему такие сноски и вставки. Я не перечитывала этот том, пока не подошла его очередь, прошло очень много времени. В данном случае, подвела моя занудливось: читала по порядку.
Отправлено: 21.09.21 18:46. Заголовок: stella . Да, но похо..
stella . Да, но похоже, нам следует придерживаться того, как Атос рассказывает у Дюма. Делая поправку на то, что Атос не называет свой истинный возраст, а возраста миледи он не знает.
Отправлено: 21.09.21 19:06. Заголовок: stella пишет: Зато ..
stella пишет:
цитата:
Зато Мадлен, завидев его, говорит о "красивом господине лет 35-40."
Видать понравился.
А мне вот что интересно:
Черубина де Габрияк пишет:
цитата:
Я обладал состоянием принца, всеми мечтами о любви, счастье и славе, которые мы имеем в двадцать пять лет; в остальном, я был полностью волен распоряжаться собой, своим именем и своим состоянием.
Отправлено: 21.09.21 20:40. Заголовок: Черубина де Габрияк ..
Черубина де Габрияк , на мое ИМХО, опекуны не нужны. Там по пьесе виконт де Ла Фер на м- ль де Бейль женится тайно.Отец через короткое время умирает и он являет супругу"urbi et orbi"
Отправлено: 21.09.21 22:04. Заголовок: Кэтти , мне тоже каж..
Кэтти , мне тоже кажется, что не нужны. Мы немного уклонились, но читала не раз в фиках, что он женится после смерти отца и согласие Бражелон дает.
Я смотрела статьи: тайный брак, в случае неприятия его родителями (про опекунов вообще не встречала) мог повлечь лишение наследства, но брак сохранялся. А в пьесе Дюма, он беспокоится только, что.. . Так, стоп. Я залезла в текст.
Он говорит, что публичный брак. не соответствующий желаниям отца. омрачит его последние дни. А не с согласия ли и по просьбе ли отца он тайно женится? Отец не мог сказать: женись, раз приспичило, но пока я жив в дом не приводи? Или как-то так.
stella , ты не напраслину ли на графа нашего возводила?
Отправлено: 22.09.21 05:59. Заголовок: Да, вот что значило ..
Да, вот что значило мнение света! Женись, но тайно. Чтоб только на нас пальцами не указывали... после такого разрешения представить трудно, что Оливье испытал, узнав, кто его жена. Что скажут в свете!?????
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 237
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет