Автор | Сообщение |
Rina
|
| Тайный советник
|
Сообщение: 76
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 18.01.13 22:17. Заголовок: Стихотворный уголок
Предлагаю в этой теме делиться друг с другом здесь и сейчас теми стихами, которыми хочется поделиться обязательно :) Не знаю, есть ли уже такая тема здесь, но пусть будет новая, надеюсь, общими усилиями активная
|
|
|
Ответов - 272
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
All
[только новые]
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 2859
Репутация:
12
|
|
Отправлено: 21.04.18 12:01. Заголовок: Может и так. А вообщ..
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 792
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 21.04.18 12:27. Заголовок: Рыба, очень красиво ..
Рыба, очень красиво и очень лирично. Я сейчас подумала, что и Иекутиэль, и Шмуэль - оба воспользовались зависимым положением юноши. Сирота без крова над головой и без куска хлеба. Конечно, он был им благодарен и чувствовал себя обязанным.
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 494
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 21.04.18 12:46. Заголовок: jude, спасибо. Тран..
jude, спасибо. Транслитерация помогла соблюсти длину строки. Подстрочнику почти полностью соответствует первая строфа, дальше пришлось чуть пофантазировать, чтобы передать раздвоенность чувств лирического героя и не впасть в многословие.
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 793
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 21.04.18 12:56. Заголовок: Рыба, и очень хорошо..
Рыба, и очень хорошо нафантазировалось! :) Добавлю, что "в ловушку сердца моего, молю, не завлекай" тоже полностью соответствует оригиналу. У глагола лимшох ("привлекать, нравится, вызывать влечение") есть и другое значение - "завлекать в ловушку".
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 495
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 21.04.18 13:08. Заголовок: jude! Так я Вашими п..
jude! Так я Вашими подсказками и пользовалась! Скрытый текст Я ж иврита не знаю, только рядом постояла!
|
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 794
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 21.04.18 13:11. Заголовок: Рыба, зато, у Вас чу..
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 498
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 23.04.18 11:36. Заголовок: Тот же Гвироль, тот ..
Тот же Гвироль, тот же текст. Задача была такая - не отойти от оригинала. Два дня билась. Скрытый текст Только сама разбилась!
| В этих стихах Гвироль, по-видимому, восхваляет сам себя, но от лица некого гипотетического друга. Шломо ибн Гвироль. Восхваление возлюбленного. Черноволосый, смуглый, румяный, Он, исполнен страстей и гордыни, С веселым взглядом и тонким станом, Был неприступней любой твердыни! Всех, любивших его, ‒ ненавидел! Встречал ли ты такого? Едва ли! Друг мой стольких отказом обидел, Что племена на него восстали! Пускай для прочих он враг жестокий, ‒ Слова его уст как хрусталь и злато! Ах, как во тьме горят его щеки, Подобные пламенному закату!
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 796
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 23.04.18 11:42. Заголовок: Рыба, шикарно! :sm4..
Рыба, шикарно! Все получилось!
|
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 2862
Репутация:
12
|
|
Отправлено: 23.04.18 11:43. Заголовок: Даже не знаю, что мн..
Даже не знаю, что мне больше нравится.) Оба прекрасны.
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 797
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 23.04.18 11:54. Заголовок: stella, спасибо! У Р..
stella, спасибо! У Рыбы - отличный перевод. У меня - скорее, попытка выразить свои собственные чувства от этого стихотворения.
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 499
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 23.04.18 11:55. Заголовок: jude! Неожиданно уло..
jude! Неожиданно уложилось всё, и ничего постороннего не влезло (ну, кроме "с веселым взглядом и тонким станом" ) Мне оба варианта нравятся, только мой немного резкий какой-то вышел, дерганный. Ваша фантазия на тему хорошо увязалась с Екклезиастом, и получилось очень поэтично. И исходный текст тут присутствует, и ваша мысль как автора. Всё сложилось.
|
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 798
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 23.04.18 12:08. Заголовок: Рыба пишет: Всё сло..
Рыба пишет: Ура! Ибн Гвироль сам себя сравнивал со своим тезкой - царем Соломоном. Потому Екклесиаст и появился. Соломон, но уже умудренный жизненным опытом. Шломо ведь довеселился! До до того, что потом писал: "Я занемог от страстей любовных". И речь шла не про разбитое сердце, а про поразивший его недуг.
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 500
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 23.04.18 12:55. Заголовок: А вообще-то труднова..
А вообще-то трудновато жилось мальчишке, что понимал собственное превосходство над другими, был большим поэтом и эрудитом. Тут не столько его гордыня в нем говорит, сколько неосуществимое желание найти кого-нибудь, равного себе, кто бы оценил его по достоинству. Эта его дерзость - от тоски и одиночества. Одиночества души. Находились не друзья, лишь "покровители", которым ясно, что нужно. И лестно иметь такого "олененка", как ни у кого, миловидного и умного! А ушла красота - и вообще всё рухнуло. Хоть Нагид его не бросил на улице умирать.
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 799
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 23.04.18 15:36. Заголовок: Да, когда он заболел..
Да, когда он заболел, все так называемые "друзья" разбежались. Ибн Гвироль писал: "Трое ополчились на меня, чтобы добить: грех, боль и одиночество". А Нагид, видно, все-таки любил его.
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 501
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 23.04.18 16:07. Заголовок: Под конец он относил..
Под конец он относился к нему как к сыну, если не ошибаюсь.
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 800
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 23.04.18 16:29. Заголовок: Рыба пишет: Под кон..
Рыба пишет: цитата: | Под конец он относился к нему как к сыну, если не ошибаюсь. |
|
Там все непросто. Да, Нагид ему говорил: "Ты мне как сын", но в то же время прямым текстом называл его возлюбленным и любовником. К слову, Иосиф - старший сын Шмуэля а-Нагида - младше ибн Гвироля на 13 лет. То ли Шмуэль поздно женился, то ли просто дети родились поздно. Ему 42 года было. То есть, когда Нагид привез ибн Гвироля к себе, он был женат и мальчишки Иосиф и Элисаф - еще были маленькими. Вопрос, как жена отнеслась к появлению юноши у них дома. Иосиф с девяти лет сопровождал отца в битвах, тоже писал стихи и в юности тоже сильно болел.
|
|
|
Рыба
|
| |
Сообщение: 502
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 23.04.18 16:47. Заголовок: То, что непросто - э..
То, что непросто - это точно! Хотелось бы надеяться, что тут больше поэтическая традиция, чем действительность, особенно, принимая во внимание, что жена не воспротивилась присутствию его в доме.
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 801
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 23.04.18 16:57. Заголовок: Рыба пишет: Хотелос..
Рыба пишет: цитата: | Хотелось бы надеяться, что тут больше поэтическая традиция, чем действительность. |
|
Очень хотелось бы... У турок и у арабов жены мирились с присутствием дома юных любовников. Правда, нередко сами заводили роман с кем-нибудь из слуг - в отместку мужу.
|
|
|
Камила де Буа-Тресси
|
| Мушкетер Eго Bеличества
|
Сообщение: 1920
Репутация:
19
|
|
Отправлено: 23.04.18 22:29. Заголовок: Дамы, я совершенно н..
Дамы, я совершенно не в теме первоисточника, но ваши стихи мне понравились! И не могу решить, какой вариант больше:)
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 802
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 24.04.18 09:01. Заголовок: Камила де Буа-Тресси..
Камила де Буа-Тресси, спасибо!
|
|
|
Ответов - 272
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
All
[только новые]
|
|