Автор | Сообщение |
Капито
|
| |
Сообщение: 5
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 10.01.08 15:57. Заголовок: Не могу понять... (продолжение)
Предлагаю в этой теме делиться вопросами по поводу Дюма, чтобы могли друг другу объснить то, чего не понимаем в произведениях Сан Саныча. Лично я многие вещи поняла только после неоднократного прочтения. И даже потом стыдно было, что раньше не осознавал чего-то. Ну так вот... Первое что мне непонятно. В ДЛС в главе "Обед на старый лад", когда после очередной смешной истории, друзья разразились хохотом, хозяин гостиницы срочно прибежал к ним посмотреть.. и далее фраза, которая меня просто каждый раз вышибает "Он думал что они дерутся". Обалдеть!!! Мне всегда казалось, что Дюма эту фразу вставил случайно. А вы как думаете? И пока что второе. В "Виконте" в главе,когда Фуке представляет королю Арамиса, а Дарт соответственно Портоса. Епископ в ответ на вопрос дАртаньяна говорит "Бель-Иль был укреплен бароном". А потом через несколько абзацев король многозначительно говорит про Арамиса "И он укрепил Бель-Иль". Что это? Людовик глуховат? Или туповат? Вроде нет. Или может это я, убогая, не дошла еще до понимания этой главы? Помогите осознать:))))
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|
Эжени д'Англарец
|
| квартеронка
|
Сообщение: 1403
Репутация:
15
|
|
Отправлено: 25.03.14 15:22. Заголовок: То-то испанцы чаще п..
То-то испанцы чаще перевозили дам позади, а не впереди себя (если верить их литературе). В этом отношении они очень практичные, как оказывается)) Хотя я тоже могу быть не полностью осведомлена.
|
|
|
Rina
|
| Тайный советник
|
Сообщение: 712
Репутация:
8
|
|
Отправлено: 25.03.14 15:35. Заголовок: У меня есть предполо..
У меня есть предположение, которое, может быть, весьма бредовым... но я его выскажу. Мне кажется, что когда даму в обычном старинном седле с высокой лукой везли впереди себя, то дама эта самая, кроме того, что поддерживалась рукой всадника, еще одной из ног (в зависимости от стороны, с которой она сидела), ну, допустим, правой, перекидывалась через луку. Юбки смягчали это, являясь своего рода подушкой между ногой и лукой. Таким образом дама как бы подвисала на луке и только частично опиралась на колено (а вернее на верхнюю часть ноги) всадника. Только так я могу объяснить процесс скачки галопом или рысью (что еще хуже) в таком неустойчивом положении.
|
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 513
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 25.03.14 16:29. Заголовок: Не могу понять...
Rina , я такое тоже предположила. Но даму усаживали все же той стороной, на которой она сидела в дамском седле.
|
|
|
Rina
|
| Тайный советник
|
Сообщение: 713
Репутация:
8
|
|
Отправлено: 25.03.14 16:49. Заголовок: Так все верно, в дам..
Так все верно, в дамском седле перекидывается через луку как раз правая нога. Так что в такой позе ехать женщинам того времени было вполне привычно.
|
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 518
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 26.03.14 11:34. Заголовок: Не могу понять...
Я остановила кадр в 9 серии сериала ВВС. Ясно видно, как актриса сидит правым боком, перекинув правую ногу через луку седла. Поскольку в этом фильме седла выполнены исторически близко ко всей атрибутике, можно предположить, что так и возили женщин в седле. Очень неудобная поза для всадницы, очень неустойчивая. Без поддержки всадника так далеко не уедешь.
|
|
|
Rina
|
| Тайный советник
|
Сообщение: 714
Репутация:
8
|
|
Отправлено: 26.03.14 22:01. Заголовок: Что, собственно, под..
Что, собственно, подтверждает мою теорию.
|
|
|
Ленчик
|
| Менестрель-самоучка
|
Сообщение: 1161
Репутация:
15
|
|
Отправлено: 30.04.14 22:54. Заголовок: Итак, совместными ус..
Итак, совместными усилиями трех человек и ганноверо-латвийской кобылы Симы (ей особое спасибо за терпение, понимание и всяческое содействие ) был поставлен развернутый эксперимент по поводу перевозки дамы спереди, сзади и даже поперек седла. Да-да, мы развлекались, как могли))) Не буду пытаться живописать подробности мероприятия, перейду непосредственно к выводам. Дама спереди - идея жизнеспособна, проверено на всех аллюрах. Да, на коленях у кавалера и только "удиагоналившись", т.е. не боком по ходу движения, а развернув плечи-корпус в положение лицом вперед. В спортивном седле - скользко, но терпимо. В вестерне и испанском есть, за что цепляться, но в целом еще жутче, потому что жестко, стремно и неудобно. Относительно ничего так ощущения в казачке, но средневековые дамы, едва ли могли себе это позволить. Все три "дамы" пришли к выводу, что ногой лучше не цепляться. Просто изображали что-то в стиле посадки "нога на ногу". Потому как никакие юбки не смогут самортизировать тряску, например, на рыси. Скрытый текст В итоге "цепляний" за луку/рожок экспериментировавшие "дамы" огребли роскошные синяки в очень интересных местах.
|
В общем, идея перекинуть ногу через какую-нить деталь седла сразу убивала у нас всю роматнику. Если сесть просто боком (одно плечо к кавалеру, второе - к шее коня) можно относительно комфортно (и в принципе, сколь угодно долго) ехать шагом - аки на лавке. Если кавалер будет крепко держать, можно попробовать чуток порысить, но недалеко - ибо сильно кривой баланс всей скульптурной группы чреват тем, что кто-то (хорошо, если не все!) потеряет равновесие и навернется. Дама поперек седла - в идеале оная дама должна быть в отключке, чтоб не укачало и не растрясло, потому как болтааааает.... На сытый желудок крайне некузяво - кишочки сильно против. Опять же пока дама в сознании у нее возникают анархические мысли цепляться за все, что можно, в т.ч. за ногу кавалера. Небезопасно, в общем. Хотя на крайний случай вариант - слегка тюкнуть даму рукояткой пистолета (чисто, чтоб не мешала), перекинуть поперек седла и - галопищем. Дама сзади - самая верная мысль. Хоть верхом, хоть боком. Комфортнее всего - конский круп значительно ровнее (по крайней мере нам повезло на холеную откормленную кобылу ;)), чем седло и колени гипотетического кавалера.
|
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 551
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 01.05.14 07:07. Заголовок: Не могу понять...
Ай. да Ленчик ! Спасибо за готовность к самопожертвованию. Знаете. кое что совпало: я вчера пересматривала соответственные фильмы и до меня дошло тоже кое-что. Я раньше не обращала внимание, что дама сидит, фактически прижимаясь спиной к груди всадника. Правда, сидеть в такой позе, перекрутившись одним боком долго- вот это себе не представляю.
|
|
|
Камила де Буа-Тресси
|
| Мушкетер Eго Bеличества
|
Сообщение: 1489
Репутация:
18
|
|
Отправлено: 01.05.14 10:24. Заголовок: Ленчик, спасибо вам ..
Ленчик, спасибо вам большое! Ведь проверить сие, кроме как поставив непосредственный опыт, было нельзя.
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 200
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 13.06.14 18:43. Заголовок: Простите, пожалуйста..
Простите, пожалуйста, что поднимаю старую тему. Камила де Буа-Тресси пишет: цитата: | Выручайте! У меня совсем едет крыша. Купила сегодня себе в качестве подарка к новому году изумительнейшее издание ТМ. Так там мало того, что в первой главе не Менг, а Мён (ну это можно свалить на произношение), так там известная нам все бумага "То, что сделал предъявитель сего..." подписана 3 декабря 1627 года!!! Вместо привычного 5 августа годом позже... КАК это объяснить? Ну, да, перевод там явно не стандартный, и даже еще лучше, чем привычный, но такое.... я ничего не понимаю... |
| Я залезла в оригинал (в электронном виде), а там: "C'est par mon ordre et pour le bien de l'Etat que le porteur du present a fait ce qu'il a fait. 3 decembre 1627. RICHELIEU " Если у кого-нибудь есть под рукой оригинал, и Вам не сложно (и не лень ) проверить, посмотрите, пожалуйста, какая дата стоит там (это глава "Семейная сцена"). Я ищу информацию для фика (если я, конечно, за него возьмусь ), и мне таки очень надо, чтобы разговор Ришелье и миледи состоялся в декабре 1627 года, а не в августе 1628. Тогда встают на место все исторические даты блокады Иль-де-Ре, арест британского агента Монтегю, упоминаемого в главе "О пользе печных труб", (кстати, он оказался реальной личностью, я об этом раньше даже не задумывалась) и английская поездка Рошфора. И становится понятно, почему в главе "Рок", когда миледи прибывает в Англию, цитата: | был один из тех редких прекрасных зимних дней, когда Англия вспоминает, что в мире есть солнце. |
|
|
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 614
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 13.06.14 19:11. Заголовок: Не могу понять...
цитата: | C'est par mon ordre et pour le bien de l'Etat que le porteur du présent a fait ce qu'il a fait. « 3 décembre 1627. « Richelieu. » |
| jude - это из оригинала. А это- http://www.dumaspere.com/pages/bibliotheque/index.html - почти весь Дюма в оригинале. Я уже пару лет там кормлюсь. Вот и нужный вам декабрь.
|
|
|
|
jude
|
| |
Сообщение: 201
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 13.06.14 19:19. Заголовок: stella, большое спас..
stella, большое спасибо! Значит, все-таки декабрь!
|
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 615
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 13.06.14 19:25. Заголовок: Не могу понять...
Видимо, все дело в том, по какому изданию делался перевод. А я вчера держала первое издание " Трех мушкетеров": не газетное( его я тоже держала), а книгу.
|
|
|
Камила де Буа-Тресси
|
| Мушкетер Eго Bеличества
|
Сообщение: 1509
Репутация:
18
|
|
Отправлено: 13.06.14 22:50. Заголовок: Стелла, а все-таки и..
Стелла, а все-таки из-за чего 2 даты? У меня есть одно издание (схожее с тем, что я читала первым), там август, в фильме советском тоже август. Потом купила дорогущее с иллюстрациями Лелуара. А там перевод непривычный (ненавижу такое) и декабрь к тому же. Из-за этого так толком его и не читала. Только картинки все рассматриваю. А читаю то, простенькое, там и бумага плохая, и иллюстрации Буше.
|
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 617
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 14.06.14 08:00. Заголовок: не могу понять
Камила де Буа-Тресси , прежде всего Хилькевич пользовался скорее всего тем переводом, что был известен моему поколению. А максимально эта тема освещается у соседей. http://dumania.borda.ru/?1-16-0-00000019-000-0-0-1386684669 http://dumania.borda.ru/?1-16-0-00000006-000-0-0-1362841163 и вообще есть много исследований по этой теме. там вы все тонкости переводов найдете. Скрытый текст Я не спец в такой степени, я не собираю издания Дюма( не имеет смысла, все равно мои дети и внуки это читать не станут).
| А главное , Камила де Буа-Тресси, не опирайтесь на Хилькевича: его хоть и приятно смотреть после Жигунова, но он не авторитет по части точности. А после рисунков Буше, манерных и неестественных, и богомолы Кускова кажутся хороши. Я смотрела позавчера оригиналы Фелиппо в карандаше к " 20 лет спустя", так гравюры, которые с них сделаны к изданию- жалкий лепет. Рисунки в карандаше.
|
|
|
Камила де Буа-Тресси
|
| Мушкетер Eго Bеличества
|
Сообщение: 1510
Репутация:
18
|
|
Отправлено: 14.06.14 10:40. Заголовок: stella, спасибо за с..
stella, спасибо за столь подробный ответ. Нет, я не опираюсь, я просто намекаю, что это вариант более распространенный в советское время, раз даже фильм сделан на нем.
|
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 619
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 14.06.14 11:14. Заголовок: Не могу понять...
|
|
|
Камила де Буа-Тресси
|
| Мушкетер Eго Bеличества
|
Сообщение: 1511
Репутация:
18
|
|
Отправлено: 14.06.14 11:35. Заголовок: Действительно, очень..
Действительно, очень хорошие иллюстрации! Худоватые они какие-то, но все же не такие, какие на тех иллюстрациях Кускова, что я обычно видела. Но хоть убейте, Лелуара люблю больше. Хотя читала первый и не только первый раз, но и второй и третий, издание с Буше.
|
|
|
stella
|
| пэр
|
Сообщение: 620
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 14.06.14 11:44. Заголовок: Не могу понять...
Камила де Буа-Тресси , да с Лелуаром никто не сравнится вообще: такое владение техникой, такое знание материала и такая любовь к героям! Я , благодаря Давиду, видела почти все, что есть в оригиналах по Лелуару. Никакая печать не передаст мастерство художника , к сожалению. И после этого понимаешь, как беспомощны современные иллюстраторы Дюма. Скрытый текст Когда-то, много лет назад, когда я восхищалась Кусковскими мушкетерами, отец, который просто от бога был прекрасным рисовальщиком, просто смеялся и подробно разбирал все ошибки Кускова. Теперь и до меня все дошло. В особенности это видно в его поздних иллюстрациях.
|
[more]`
|
|
|
Виола
|
| |
Сообщение: 253
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 05.07.14 14:05. Заголовок: А у меня тут вопрос ..
А у меня тут вопрос созрел к тем, кто шпагу не только на картинке видел) Как вы думаете, что имел в виду Атос, когда говорил в ДЛС "я испортил себе руку с этим мальчиком"? С технической, так сказать, точки зрения? То, что всё время один партнёр? Или что его приходится щадить? Или ещё что?
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|