On-line: Luisante, гостей 0. Всего: 1 [подробнее..]
АвторСообщение
Джулия



Сообщение: 851
Репутация: 32
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.08 10:42. Заголовок: Сокровища кардинала Мазарини. Обсуждение книги Антона Маркова


НЕОБХОДИМОЕ ПОЯСНЕНИЕ

Ну вот, мои цепкие ручки добрались до произведения г-на Маркова.
Я не пожалела денег и купила книгу, о которой давно слышала.
Года четыре тому назад благодаря любезности Treville целая группа мушкетероманов имела возможность ознакомиться со сценарием очередной, финальной части саги о мушкетерах. Тогда сама мысль о возможности воплотить сценарий на экране вызывала улыбку. Да, хотелось. Но все мы люди взрослые и понимаем, что кино просто так не снимается. Нужны огромные деньги.
Честно говорю – в сценарии не было и половины того, что я теперь нашла в книге. Был сценарий как сценарий – это вообще жанр крайне специфический.
Когда начались съемки фильма, лично мне стало как-то не по себе. Но я надеялась.
Надеюсь и до сих пор, несмотря на то, что шедевр г-на Маркова уже прочитан весьма внимательно. Ибо фильм и книга, как известно, часто никак не стыкуются.
Из всех известных мне попыток написать книгу по сценарию удачной нельзя признать ни одну. По сценарию может выйти весьма приличная компьютерная игра. Но книга – нет.
Если честно, мне искренне жаль бедного Антона Маркова, милого мальчика, который теперь будет козлом отпущения. Ибо ему вообще не стоило связываться с уважаемым режиссером Г.Э. Юнгвальд-Хилькевичем.
Конечно, автор книги «Сокровища кардинала Мазарини» А. Марков и идейный вдохновитель проекта в целом Г.Э. Юнгвальд-Хилькевич сразу оговорились: да, господа, вы имеете дело с нашим замыслом. Дюма здесь ни при чем.
Ну, раз авторский замысел по мотивам Дюма – мы получили экранизированный фанфик.
Экранизацию обсуждать пока нечего, ее никто не видел.
А книга – вот она. Раз она издана – мы имеем полное право ее обсуждать.
Что отметила я?
Задумок, примерно равных по масштабу той, что воплотил Антон Марков, у каждого из нас рождается по сотне в день. Но, к счастью для человечества, большинство этих задумок умирает тут же – под тихое и слегка удивленное хихиканье аффтара: «Не, ну как моя умная голова могла выдумать такую муть/дурь/нелепицу?!».
Задумка этого уровня, воплотившаяся в текст и показанная паре самых близких друзей, обычно тоже долго не живет. Во время разбора накопившихся бумажных завалов каждый из нас хотя бы раз в жизни отправлял свое творение в ведро для мусора. Поорвав на мелкие клочки. Потому как – стыдно.
Хорошо. Допустим, вы работали на заказ, сделали то, о чем вас попросили (наспех!) и согласились поставить свое имя на обложке. Заказчик шесть месяцев или около того трепал вам нервы и требовал максимального соответствия литературного текста и сценария, издательство требовало выдерживать сроки, вы были ограничены ЧУЖОЙ волей. Ваши творческие крылья были подрезаны до основания. Вы даже могли с самого начала осознавать, что ваша левая пятка выдала очевидную халтуру. За которую получит от читателей не только она, но и все тело, включая голову.
Но издать книгу, в которой 447 страниц, БЕЗ ЛИТЕРАТУРНОЙ РЕДАКТУРЫ?!
Ребята, да я сама нынче утром обалдела! Три раза проглядывала чуть не под лупой выходные данные - вдруг понапрасну обижу людей?
Выпускающий редактор. Художественный редактор. Технолог. Операторы компьютерной верстки. Корректоры. И ВСЕ!!! Результаты труда всех людей, чьи специальности я только что перечислила, очевиден. Но корректура – это совершенно иной процесс.
Литературного редактора нет!
И пометки «Книга издана в авторской редакции» тоже нет!
Осознав это, я уже не удивляюсь тому, что творится внутри.
Что там?
Море ляпов чисто стилистических, которые вызывают здоровый смех даже у тех, кто Дюма не любит.
Разваливающийся на куски сюжет.
Персонажи, которые похожи на картонных кукол и к Дюма не имеют никакого отношения, кроме имен.
Достаточное количество глупых пафосных кусков.
Несколько интересных идей, которые напрочь убиты авторским воплощением.
Штампованные фразы и суждения.
Знаете, я почувствовала невольную гордость за тех авторов, которые выставляют свои фики здесь. Девчонки, мы – гениальные. Без шуток. Ибо если «Вагриус», солидное издательство с именем, принял в печать творение Маркова, то мы имеем полное право открывать дверь в издательства пинком.
Для того, чтобы вы поняли, о чем я, рискну нарушить закон об авторских и смежных правах и выложить на форум ДЛЯ НЕКОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ первую главу. Хотя бы несколько отрывков. Остальные «перлы» уйдут в тему про нелепости в фанфиках.
Читайте.
Те, у кого есть весь текст книги, или те, кто хотя бы видел ее – добро пожаловать в эту тему для обсуждения.


Спасибо: 4 
Профиль
Ответов - 454 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 All [только новые]


Sfortuna
здешний домовенок




Сообщение: 137
Репутация: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.08 03:35. Заголовок: Evgenia пишет: Мажо..


Evgenia пишет:

 цитата:
Мажордом его величества стоял как вкопанный перед дверями во дворце и готовился объявить королевскую семью на всю Францию, если не дальше.


Теперь понятно, почему молитвы, летящие за стены монастыря, все-таки считаются у тамошнего народа "тишиной".
Evgenia пишет:

 цитата:
скользнул взглядом в обратную сторону, детально и спешно пройдясь по щекам, носам, глазам и многочисленной глупости придворных


*идет смотреться в зеркало - не отросла ли где-нибудь ненароком многочисленная глупость*
Evgenia пишет:

 цитата:
В него брызнули два глаза, выкованные Марсом.
Теперь финансист вернулся зрачками к Людовику
Людовик стоял молча с глазами, обращенными внутрь.


Ыыыы, да позовите уже кто-нибудь окулиста!
Evgenia пишет:

 цитата:
Рядом с ним в полностью золотом платье находилась Луиза де Лавальер


Ох, тяжело ей будет, бедной, в полностью золотом платье-то.
Evgenia пишет:

 цитата:
улыбнулась прекрасной и непроходимой улыбкой глупости


"Непроходимой" бывает чащоба, плохо сделанная компьютерная игра или, собственно, сама глупость, но чтоб улыбка...
Evgenia пишет:

 цитата:
нечеловеческие страсти пастухов и пастушек


КЫШ, фантазия!!!
Evgenia пишет:

 цитата:
Вернее сказать, что он размышлял о мухе, которая без всякого этикета вилась над блюдом сильного мира сего и не желала признавать в этом человеке кого-то более чем просто человека.


Фи, подумаешь, просто человечишко - что он значит для мухи?:))

Спасибо: 3 
Профиль
Ertan





Сообщение: 79
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.08 18:09. Заголовок: Sfortuna, Evgenia п..


Sfortuna,

 цитата:
Evgenia пишет:

цитата:
В него брызнули два глаза, выкованные Марсом.
Теперь финансист вернулся зрачками к Людовику
Людовик стоял молча с глазами, обращенными внутрь.


Ыыыы, да позовите уже кто-нибудь окулиста!



Вообще, с глазами что-то страшное происходит...


 цитата:
Он все время беспокойно поглядывал на Анну Австрийскую, а королева изредка, плавно и многозначительно — на него


вы умеете поглядывать плавно?



Спасибо: 0 
Профиль
Anna de Montauban
Роза в саду камней




Сообщение: 444
Репутация: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.08 18:15. Заголовок: Ertan пишет: вы уме..


Ertan пишет:

 цитата:
вы умеете поглядывать плавно?


Я нет. Но так она же королева!

Спасибо: 1 
Профиль
Sfortuna
здешний домовенок




Сообщение: 145
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.08 18:49. Заголовок: Ertan пишет: вы уме..


Ertan пишет:

 цитата:
вы умеете поглядывать плавно?


Ну... вот когда я посижу часов этак семь за монитором, да потом еще часа два повышиваю, а после иду отвечать на письма по е-майлу, то к ночи у меня такое ощущение, что я умею уже и плавно, и глазами вовнутрь, и вообще как угодно.
Anna de Montauban пишет:

 цитата:
Но так она же королева!


Так вот оно какое- истинно королевское величие!:)))))

Спасибо: 1 
Профиль
Джулия



Сообщение: 1101
Репутация: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 11:37. Заголовок: Разбор полетов


Тема предназначена для критического анализа наших творений.
Принимать участие в обсуждении могут все желающие. Филологам - особое приглашение.
Фанфики для разбора предоставляются на строго добровольной основе.


Критиковать по делу и по возможности не переходить на личности. :)


Спасибо: 0 
Профиль
Джулия



Сообщение: 1102
Репутация: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 11:38. Заголовок: Начнем с админа. :) ..


Начнем с админа. :)
Исходный текст в практически готовом виде у нас же на форуме:
http://www.dumasfera.forum24.ru/?1-17-0-00000001-000-0-0-1222777872
Это "Припадая к престолу Твоему".

Спасибо: 0 
Профиль
R.K.M.



Сообщение: 156
Репутация: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 14:13. Заголовок: *автоматически отзыв..


*автоматически отзываясь на слово "филолог"*
Да будет мне позволено многоуважаемой форумной общественностью высказать некоторые соображения относительно предложенного на рассмотрение текста.
Сразу оговорюсь - текст "Припадая к престолу Твоему" считаю одним из наиболее удачных образчиков фанфика (из известных мне) в рамках фандома по произведениям А. Дюма.
Дабы не утруждать коллег, постараюсь тезисно изложить позитивные и негативные (на мой индивидуальный взгляд) параметры текста.

Удачи:
- Выбор формата "экшн" для текста фика - что наиболее соответсвует жанрово-стилистической доминанте оригинала;
- Структурный и стилистический оммаж к завязке текста канона:
Джулия пишет:

 цитата:
Тот июльский день 1630 года начался совершенно обычно: утренняя зоря, затем перекличка.


- Использование приёма "обманутого ожидания" при завязке сюжета и ретроспективной экспозиционной петли - способствует обострению контраста между сюжетными блоками;
- Относительно симметричное и динамичное развитие основного дейсвия. Чередование ремиссионных и драматических фрагментов.
- Дифференциация и соположение пространственных пластов повествования ("лагерь" - "домик-бастион") - привносит объём в текстовую систему.
- Использование экзистенциальной модели "пограничной ситуации" и "ситуаций перехода" в качестве каталитического импульса развёртывания сюжета и формата характеризации персонажей.
- достаточно когерентная система персонажей второго плана - как аутентичных, так и исходно-канонических.

Недостатки:
- Не обосновано текстовыми данными - в достаточной мере - НЕучастие в основной плоскости сюжета канонического протагониста - дАртаньяна, что ведёт к несколько искусственному выдвижению на первый план персонажей Атоса и Арамиса и, как следствие, частичному размыканию координат исходной авторской модели мира;
- Излишняя и временами - избыточная детализация информации об аутентичных персонажах второго плана - не всегда логично инкорпорированная в ткань текста и логику действия, размыкающая целостность текстовой структуры. Учитывая жанровый формат текста - наиболее адекватной представляется характеристика действием, в противовес дескриптивной.
- При общей адекватности характеризации ведущих персонажей данного текста - Атоса и Арамиса - канону, наблюдается наличие элеметов и приёмов прямого и опосредованного "любования" - не всегда оправданных логикой ситуации, действия и презентации персонажей. Например: излишне настойчивое упоминание "хрупкости" Арамиса с целью выявления контраста между "формой и содержанием"; аналогично - излишне рекурентное утверждение Атоса в функциональной роли "кумира" - не всегда подтверждённое сопряжением и взаимодейсвием с ним других персонажей, а только декларативно постулируемое.
- Наличие неоправданно "антикульминационного" решения ряда по общей модальности драматических эпизодов - что снижает параметр эмоциональной достоверности.
- Затянутость повествования после формальной развязки - что заметно ослабляет кульминационный и - в целом - прагматический эффект динамики действия.
- Наличие стилистически утяжелённых конструкций, повторов (в сравнениях и метаофрах), современизмов - не соответсвующих дискурсивному формату текста-канона и актуального хронотопа оригинала и фанфика.


Спасибо: 3 
Профиль
Джулия



Сообщение: 1103
Репутация: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 18:33. Заголовок: R.K.M. пишет: Сраз..


R.K.M. пишет:

 цитата:
Сразу оговорюсь - текст "Припадая к престолу Твоему" считаю одним из наиболее удачных образчиков фанфика (из известных мне) в рамках фандома по произведениям А. Дюма.


Спасибо.

R.K.M. пишет:

 цитата:
- Выбор формата "экшн" для текста фика - что наиболее соответсвует жанрово-стилистической доминанте оригинала;


Мушкетеры у Дюма постоянно держат в руках оружие, но только раз "в кадре" принимают участие в боевых действиях. Это Ла-Рошель. И там они не слишком-то задействованы в военных действиях. Захотелось показать их воинами, а не дуэлянтами.

R.K.M. пишет:

 цитата:
- Не обосновано текстовыми данными - в достаточной мере - НЕучастие в основной плоскости сюжета канонического протагониста - дАртаньяна, что ведёт к несколько искусственному выдвижению на первый план персонажей Атоса и Арамиса и, как следствие, частичному размыканию координат исходной авторской модели мира;


Принимается, но сделано было сознательно. Могу обосновать свою точку зрения и попробовать отстоять ее состоятельность.
R.K.M. пишет:

 цитата:
- При общей адекватности характеризации ведущих персонажей данного текста - Атоса и Арамиса - канону, наблюдается наличие элеметов и приёмов прямого и опосредованного "любования" - не всегда оправданных логикой ситуации, действия и презентации персонажей. Например: излишне настойчивое упоминание "хрупкости" Арамиса с целью выявления контраста между "формой и содержанием"; аналогично - излишне рекурентное утверждение Атоса в функциональной роли "кумира" - не всегда подтверждённое сопряжением и взаимодейсвием с ним других персонажей, а только декларативно постулируемое.


Есть такое. :) Хрупкостью Арамиса и вправду чрезмерно увлеклась. :(
По поводу Атоса - что нужно сделать, чтобы убрать противоречие? Спрашиваю мнения не только RKM, но и всех прочих заинтересованных лиц.

R.K.M. пишет:

 цитата:
- Затянутость повествования после формальной развязки - что заметно ослабляет кульминационный и - в целом - прагматический эффект динамики действия.


Тоже согласна. Подумаю, как убрать "ненужное".

R.K.M. пишет:

 цитата:
- Наличие стилистически утяжелённых конструкций, повторов (в сравнениях и метаофрах), современизмов - не соответсвующих дискурсивному формату текста-канона и актуального хронотопа оригинала и фанфика.


Уточнить можно? Вроде бы старалась воевать с современизмами...

Спасибо: 0 
Профиль
R.K.M.



Сообщение: 157
Репутация: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 18:48. Заголовок: Джулия пишет: Мушке..


Джулия пишет:

 цитата:
Мушкетеры у Дюма постоянно держат в руках оружие, но только раз "в кадре" принимают участие в боевых действиях. Это Ла-Рошель. И там они не слишком-то задействованы в военных действиях. Захотелось показать их воинами, а не дуэлянтами.


Жанр экшн-фика, как мне кажется, хорошо коорднируется с жанром авантюрно-приключенческого романа, в котором выполнен текст канона. Минимальный дискурсивный дискорданс.
Джулия пишет:

 цитата:
сделано было сознательно. Могу обосновать свою точку зрения и попробовать отстоять ее состоятельность.


Не сомневаюсь. :)
Попыталась зафиксировать впечатление от восприятия текста - создавшееся В РЕЗУЛЬТАТЕ вашего авторского решения.
"Отсутствие наличия" дАртаньяна в гуще сюжета - текстовыми средствами не обосновывается, что и рождает, на мой взгляд, неадекватность. Не глобальную, но тем не менее - имеет место быть.
Джулия пишет:

 цитата:
По поводу Атоса - что нужно сделать, чтобы убрать противоречие?


Ну, например, меньшее количество раз употреблять лексему "кумир" применительно к персонажу. Возможно, заменить часть вербальных проявлений "обожания" со стороны других персонажей на проявления дейсвием, деталями. Без дополнительных уточнений. Если, конечно, "кумирность" персонажа являлась изначальной интенцией при конструкции образа.
Джулия пишет:

 цитата:
Уточнить можно?


Например: "гоняли по лесу", "умыкнули с телег", "психологическая атака", "вы - лучший"...

Спасибо: 2 
Профиль
Джоанна



Сообщение: 684
Репутация: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 14:04. Заголовок: R.K.M. пишет: Налич..


R.K.M. пишет:

 цитата:
Наличие стилистически утяжелённых конструкций, повторов (в сравнениях и метаофрах), современизмов - не соответсвующих дискурсивному формату текста-канона и актуального хронотопа оригинала и фанфика.


Хотела бы присоединиться. Выражения наподобие "задание было пустяковым", ИМХО, не соответствуют атмосфере, тем более, когда это авторский текст, а не речь персонажа.
И еще один момент из той же серии. Конечно, решать автору, но мне кажется, что слово "барин", все-таки, носит исконно русскую окраску. Мне трудно воспринимать его при описании быта французских феодалов: возникающая цепочка ассоциаций сразу влечет за собой березовую рощу, самовар, калачи... По-моему, слово "господин" было бы уместнее. Опять же, ИМХО.

Спасибо: 3 
Профиль
Айка





Сообщение: 26
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 16:24. Заголовок: Джоанна пишет: но м..


Джоанна пишет:

 цитата:
но мне кажется, что слово "барин", все-таки, носит исконно русскую окраску.


Можно я встряну? Слово "барин" многократно употребляется в канонических переводах Дюма на русский язык, например:
"...потом у меня появилось бы три мальчугана: из первого я сделал бы важного барина вроде Атоса..."
/Двадцать лет спустя, глава 7/

Спасибо: 0 
Профиль
R.K.M.



Сообщение: 158
Репутация: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 16:35. Заголовок: Айка пишет: Слово &..


Айка пишет:

 цитата:
Слово "барин" многократно употребляется в канонических переводах Дюма на русский язык


Тут важно учитывать, когда был сделан перевод. Если не ошибаюсь, есть более ранние переводы Дюма - когда стратегия доместикализации (ориентации перевода на целевую /принимающую/ культуру) была более распространена.
Употребление слова "барин" в переводе текста канона - можно, в принципе, считать функциональным аналогом (насколько уместным - другой вопрос). Но когда речь идёт о тексте фанфика, субординированном тексту канона, а не переводу, всё-таки - присоеденяюсь к высказанному выше мнению - употребление элемента другой лингвокультуры - не вполне уместно.
Прошу прощения за оффтоп.

Спасибо: 2 
Профиль
Evgenia





Сообщение: 37
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 16:43. Заголовок: Мажордом подпустил к..


Мажордом подпустил к их величествам Рауля, Анжелику и идущую позади всех Жаклин в мужском платье. Дети героев поклонились Людовику и Анне.
— Граф, — обратился к сыну Атоса король. — Благородство вашего отца не знало границ! Ни Англии, ни Франции, — никто не улыбнулся этой изящной шутке, потому что Рауль все понимал, Анжелика не понимала ничего, Жаклин все знала, Анна все помнила, Кольбер догадывался обо всем, а де Лавальер была глупа. Улыбался один монарх, продолжая свой остроумный, как ему казалось, монолог: — Надеюсь, вы окажете честь нашему двору своим присутствием в той же степени, что и великий Атос.
Если учесть, что Атос находился при дворе только во время службы в мушкетерском полку при Людовике Тринадцатом, а потом посвятил себя свободному развитию духа, то слова короля были обильно сдобрены иезуитским соусом.
— Благодарю вас, ваше величество, — достойно ответил Рауль, — но после смерти своего отца я решил посвятить себя Господу и стать монахом.
Раздался испуганный вздох сбоку от короля. Так вздохнула Луиза де Лавальер, к которой прихлынула ее юность, ее поездка в Блуа к Раулю, где она его не застала и уехала в Париж, встретившись там с королем, ее намечавшаяся свадьба с сыном Атоса, которая не состоялась стараниями Людовика. И вот теперь этот человек снова оказался рядом и уходил навсегда в монастырь. И молодость Луизы, ушедшая вместе с умом и замененная выгодной глупостью и имением Вожур в Ренси за восемьсот тысяч ливров, издала сейчас последний вздох и закончилась.
Рауль краем глаза увидел, как на щеках Луизы загорелся румянец, и те чувства, та насыщенность сердца, что всегда возникала в графе при появлении маркизы де Лавальер, их великая и грустная история, которая могла быть записанной в трех огромных томах, уместилась в душе Рауля в одной фразе: «Как странно, что я ее любил».
— Вы хотите стать монахом? Вот как! — голос короля вернул Луизу и Рауля на возвышение над полем. — Это благородно. Насколько я понимаю, вы оторвались от молитв только для того, чтобы увидеться с другими детьми наших героев?
— Нет, — граф взглянул на Жаклин, — не только. Прибавьте к этому желание еще раз встретиться с королевой и откликнуться на приглашение короля, й вы получите полную причину моего приезда, ваше величество.
— И снова благородный ответ. Я рад, что среди слуг Господа нашего будет биться такое благочестивое сердце, как ваше.
Граф поклонился и направился к Анне, которая нарочно отошла в сторону, как только появились дети мушкетеров.
— Признаться, я ожидала видеть своих друзей не только в монастырских стенах, — сказала она подошедшему Раулю. Тот ничего не ответил, но только преклонил колено пред королевой. Она благословила его с грустью и отвернулась к Анжелике, стоявшей возле ее сына.
— Как? И вы желаете уйти в монастырь? — донесся до ее слуха удивленный возглас Людовика.
— Да, ваше величество, — кротко присела баронесса. — В миру столько искушений! — покосилась она на недоеденную пищу.
— Не больше, чем в монастыре.
— О нет! — горячо запротестовала Анжелика, простодушно хватая короля за руку. — Там благодать, а здесь ее нет! Конечно же, враг рода человеческого и в обители пытается сбить нас с верного пути, но за господними стенами нас труднее искусить! Если б вы знали, ваше величество, какие там сестры, какая настоятельница! Всякий раз, когда я уезжаю из обители, они провожают меня со слезами на глазах, и я чувствую, что их молитвы витают надо мной всегда и везде: в моем замке, за обедом, перед сном и даже здесь, черт возьми!..
Анжелика растерянно запнулась на последнем восклицании, и на венценосном помосте возникло молчание.
— Вы избрали верный путь, баронесса, — прервал молчание король, убрав руку из цепких пальцев дочери Портоса. — Я благословляю вас.
— Я недостойна этого. Но я так счастлива!..
Де Круаль понимала каждое слово, слетавшее с губ короля, Анны и детей мушкетеров. Она следила за любым Движением, и от нее не укрылось, что Людовик быстро кивнул мажордому, и непосредственную Анжелику тут же мягко отвели в сторону королевы. Анна не стала ничего говорить, а только благословила непредсказуемую баронессу, глядя при этом на Жака д'Артаньяна, который подходил к королю. Де Круаль сделала несколько шагов влево, чтобы видеть лицо матери Людовика, когда она встретиться с сыном дАртаньяна. А эта встреча обещала быть крайне любопытной.
Кольбер наклонился к Людовику и шепнул имя подошедшего. Король улыбнулся Жаклин, словно своему давнему знакомому.
— Господин Жак! Надеюсь, ваша шпага в любой момент может быть обнажена перед лицом обидчика Франции и короля, как это делал ваш доблестный отец?
Жаклин спиной почувствовала, как ее пронзил взгляд Рауля.
— Я не в силах что-то добавить к вашим словам, ваше величество.
— Признаться, я удивлен, что ваш отец скрывал от меня такого благородного юношу, как вы. Я хотел бы видеть вас среди своих мушкетеров. Завтра потрудитесь прийти к капитану моей гвардии, и он вас зачислит в полк.
Теперь Жаклин почувствовала взгляд королевы.
— Я непременно это сделаю, ваше величество, но по истечении траура, который я поклялся носить сорок дней.
— Я понимаю вас... Как только закончится ваш траур, приходите. Нельзя, чтобы человек, в чьих жилах течет кровь нашего великого дАртаньяна, был далек от нас.
Король неожиданно Екггал и крепко обнял Жака. И если Жак мог бы растрогаться от этой невероятной почести, то для Жаклин наступили тяжелые мгновения, потому что единственной мыслью, носившейся в ее прелестной головке, была мысль, что Людовик может почувствовать тугие полоски ткани, что стягивали ее грудь. Таким образом, величие момента, как это часто бывает, столкнулось с совершенно невеличавыми нюансами. И никогда королевские объятия не приносили столько трепета подданным, как это.
Испытав все прелести предвкушения провала, Жаклин ничем себя не выдала и даже не выдохнула облегченно после того, как ее освободил от проявления своих монарших чувств чуть раскрасневшийся Людовик. Она по-мужски поклонилась и направилась к королеве.
Де Круаль замерла...
Анна, отошедшая в сторону так, чтобы ее никто не слышал, именно для этой встречи, тихо спросила Жаклин, преклонившую перед ней колени:
— Где же ваша сестра?
— Она была вынуждена покинуть Париж, как только мне все рассказала.
— Это предусмотрительно. Вы один, дорогой Жак?
— Да, ваше величество.
— Вы не один. Сегодня к вам подойдет человек от меня, который составит вам компанию. Его зовут Анри.
Жаклин вскинула глаза на королеву, и Анна с улыбкой взглянула на юношу:
— Как же вы похожи!.. С вашим отцом и сестрой. Храни вас бог! — она поцеловала Жака в лоб, и дочь д'Артаньяна присоединилась к остальным детям героев.
Со стороны встреча Анны Австрийской и Жаклин выглядела невинной: королева благословляла Жака, как и остальных детей мушкетеров, правда, несколько дольше. И это понятно: после объятий короля надо было выделить юношу среди остальных. Но от де Круаль не ускользнуло ни одного слова из их тайного разговора. Она поняла, что Анна, Жак и Анри связаны неким заговором, суть которого станет ясна после встречи королевы со своим крестником.

Спасибо: 2 
Профиль
Лиахим



Сообщение: 41
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 19:30. Заголовок: Хотела было процитир..


Хотела было процитировать несколько перлов, но их набралось слишком много...
Мне приходится общаться с программой-переводчиком - для проверки грамотности в английских текстах - так вот сей текст напоминает именно такой "программный" нелитературный перевод несколько бредового фанфика... Настолько неграмотно, что просто не верится...

 цитата:
их великая и грустная история, которая могла быть записанной в трех огромных томах, уместилась в душе Рауля в одной фразе


Видимо, для аффтара эта история тоже уместилась в одной фразе: "Рауль (сын Атоса) любил Луизу де Лавальер, а та предала его и полюбила Людовика". Ну, или вроде того... :(( Марков не удосужилсмя прочитать "ОГРОМНЫЕ ТОМА" - труд, видимо, оказался непосилен...

Спасибо: 0 
Профиль
Джоанна



Сообщение: 723
Репутация: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 20:48. Заголовок: Evgenia пишет: Улыб..


Evgenia пишет:

 цитата:
Улыбался один монарх, продолжая свой остроумный, как ему казалось, монолог


И автор, продолжая свой остроумный, как ему казалось, опус.

 цитата:
вздохнула Луиза де Лавальер, к которой прихлынула ее юность, ее поездка в Блуа к Раулю


Я бы тоже вздохнула, если бы ко мне целая поездка прихлынула.

 цитата:
И молодость Луизы, ушедшая вместе с умом и замененная выгодной глупостью и имением Вожур в Ренси за восемьсот тысяч ливров, издала сейчас последний вздох и закончилась.


Живучая, однако, была молодость!

 цитата:
Надеюсь, ваша шпага в любой момент может быть обнажена перед лицом обидчика Франции и короля, как это делал ваш доблестный отец?



ЧТО???




Спасибо: 2 
Профиль
Лейтенант Чижик



Сообщение: 373
Репутация: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 20:53. Заголовок: Джоанна пишет: Живуч..


Джоанна пишет:
 цитата:
Живучая, однако, была молодость!

Я бы не сказала. Если посчитать, сколько Луизе лет на момент повествования.
 цитата:
ЧТО???

Ну, доблестный отец же не стеснялся размахивать шпагой перед лицом короля...

Спасибо: 2 
Профиль
Джоанна



Сообщение: 724
Репутация: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 20:55. Заголовок: Лейтенант Чижик пише..


Лейтенант Чижик пишет:

 цитата:
Я бы не сказала. Если посчитать, сколько Луизе лет на момент повествования.


Да, но ты посмотри, что с ней вытворяли: и уходила она, и меняли ее - только дустом не пробовали, а она все не кончалась)

Спасибо: 1 
Профиль
Джоанна



Сообщение: 726
Репутация: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 00:03. Заголовок: Лейтенант Чижик пише..


Лейтенант Чижик пишет:

 цитата:
Ну, доблестный отец же не стеснялся размахивать шпагой перед лицом короля...


Я не про то.
Конструкция фразы позволяет предположить, что это отец, как и шпага, обнажался перед лицом короля и обидчика Франции.

Спасибо: 4 
Профиль
Лейтенант Чижик



Сообщение: 375
Репутация: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 19:41. Заголовок: Джоанна пишет: Конст..


Джоанна пишет:
 цитата:
Конструкция фразы позволяет предположить, что это отец, как и шпага, обнажался перед лицом короля и обидчика Франции

Конструкция многих марковских фраз открывает огромные возможности для разных пошлых предположений

Спасибо: 4 
Профиль
Джулия



Сообщение: 1135
Репутация: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 23:05. Заголовок: Evgenia пишет: Раул..


Evgenia пишет:

 цитата:
Рауль краем глаза увидел, как на щеках Луизы загорелся румянец, и те чувства, та насыщенность сердца, что всегда возникала в графе при появлении маркизы де Лавальер, их великая и грустная история, которая могла быть записанной в трех огромных томах, уместилась в душе Рауля в одной фразе: «Как странно, что я ее любил».


О, да. Насыщенность сердца.
Нужно запомнить это выражение.
Насыщенность сердца, которая умещается в душе так ёмко... Видимо, насытить сердце не так сложно, а?

А томов действительно три, но они не огромные - г-н Марков слегка ошибается.

Спасибо: 4 
Профиль
Ответов - 454 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 98
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет