On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение





Сообщение: 306
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.14 17:21. Заголовок: "Мемуары" де Куртиля и "Три мушкетера" А. Дюма


Читая "Мемуары" Рошфора и д'Артаньяна, уже не в первый раз замечаю очень интересные совпадения и расхождения романа Дюма с текстами Куртиля.

Один из таких моментов - это клейменая супруга Рошфора-старшего, в чем-то послужившая прототипом для Миледи. Другой - поездка на воды в Форж, о которой я однажды писала. Третий - про Бикара, нашелся сегодня.

На воды в Форж

У Куртиля поездку в Форж совершил Рошфор во время дела о заговоре Шале.

"It was resolved then, that I should pretend to go and drink waters at Forges". (c) "The Memoirs of the count de Rochefort", London, 1696 - P. 56. - "Тогда было решено, что я сделаю вид, будто бы следую на воды в Форж".`

"Любезный мой Атос, я согласен, раз этого настоятельно требует ваше здоровье, предоставить вам отдых на две недели. Можете ехать на воды в Форж или на любые другие, по вашему усмотрению. Поскорее поправляйтесь. Благосклонный к вам Тревиль". (с) А. Дюма "Три мушкетера", глава "План кампании"

"Я повесил на гвоздь свою сутану"

В "Мемуарах мессира д'Артаньяна" променять сутану на шпагу готов один из братьев де Бикара. Он вот-вот должен принять сан, однако говорит, что "его сутана держится лишь на одной пуговице, и он ее снимет ради дуэли". Не напоминает историю Арамиса?

Jussac has chosen as seconds Biscarat and Cahusac, who were brothers (у Куртиля, кажется, все братья, что Атос, Портос и Арамис, что Бикара с Каюзаком ), and the creatures of his Eminence the Cardinal. They had another brother, a third one, Rotondis by name, and although he was on the eve of obtaining a benefice, when he saw that Jussac and his brothers were in a quandary whom they should find to fight against me, he declared that his cassock was only fastened by one button, and he would take it off to get them out of their difficulty. (с) "Memoirs of Monsieur d'Artagnan", p. 19

Тот же отрывок в изданном переводе на русский:

Жюссак взял в секунданты Бискара и Каюзака, двух братьев и ставленников Месье Кардинала. У них был еще и третий брат по имени Ротондис, и тот, лишь накануне добившийся бенефиций Церкви (здесь разночтение с английским переводом: там Бикара только собирается принять сан), видя Жюссака и своих братьев в растерянности, не знающих, кого бы им взять для драки против меня, сказал им, что его сутана держится всего лишь на одной пуговице, и он готов ее оставить для такого случая.

Что касается прототипа, то Жак де Ротонди де Бикара стал военным (по одним сведениям, лейтенантом легкой кавалерии, по другим - полковником пехоты), а вот его сын Жан-Арман де Ротонди де Бикара был епископом.

Может быть, не случайно в "Юности мушкетеров" Арамис затевает ссору именно с Бикара. Два бывших семинариста-хулигана!

Источники:
"Мемуары мессира д'Артаньяна"
"Memoirs of Monsieur d'Artagnan"
Жан-Арман де Ротонди де Бикара
Жак де Ротонди де Бикара
Пьеса "Юность мушкетеров" на "Дюмании"

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 35 , стр: 1 2 All [только новые]


Ответов - 35 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет