On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение





Сообщение: 480
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.17 22:35. Заголовок: Привилегия св. Павла


Название: "Привилегия св. Павла"
Фэндом: Исторические события
Персонажи: супруги де Ротонди (доктор Франческо де Ротонди и Валанс де Марильяк)
Жанр: Гет, драма
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: закончен
Краткое содержание: Иногда лучше не ворошить прошлое.
Примечание: привилегия св. Павла позволяет аннулировать брак между новообращенным католиком и его некрещеным супругом. В основу рассказа легла история семьи флорентийского раввина Витале и его семьи. Ну, не одному Даниэлю Клугеру делать героев евреями :)

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 37 , стр: 1 2 All [только новые]







Сообщение: 481
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.17 22:44. Заголовок: В начале марта все е..


В начале марта все еще смеркается рано. Было около шести часов вечера, но Гастон уже обошел дом, закрыв ставни, и зажег свечи в гостиной. За окном шел дождь вперемешку со снегом. Валанс зябко поежилась: каково в такое ненастье одинокому путнику? Она не раз корила себя, что, почувствовав приближение родов, написала мужу, уехавшему по делам в Тарб. Схватки ведь оказались ложными: «Дурочка, сама испугалась и, верно, до смерти перепугала Франческо».

Через какое-то время с улицы донеслось лошадиное ржание, торопливые шаги по ступенькам, а затем взволнованный голос:

- Как здоровье госпожи? А что повитуха? Ошиблись? Да, подождите, Гастон, я вымок до нитки.

«Приехал», - в глубине души Валанс была довольна, что муж дома. Так спокойнее. Франческо долго переодевался в сухое платье, мыл руки и, наконец, поднялся наверх.

- Господин доктор пожаловали, - горничная сделала книксен и отошла в сторону, пропуская хозяина в комнату.

- Благодарю, Лучетта, ты можешь идти, - мадам де Ротонди кивком отпустила служанку и тяжело поднялась с кушетки. Ребенок, задремавший подле матери, недовольно заворочался, но не проснулся.

- Мы с Лучеттой никак не могли уложить его спать, - Валанс улыбнулась супругу, - Он непременно хотел Вас встретить.

- Не утруждайтесь, дорогая моя, - синьор де Ротонди присел рядом с женой, - Вам это вредно: младенец вот-вот должен родиться.

Валанс устало вздохнула: это была ее первая беременность, и она чувствовала себя страшно неуклюжей.

- Ох уж мне эти гасконцы! Дерутся уже в материнской утробе. Послушайте, Франческо, - дама взяла мужа за руку и приложила его ладонь к своему огромному животу, - Кажется, они там решают, кто появится на свет первым. И ни один не хочет уступать дорогу.

- Думаете, у Вас близнецы? – удивился итальянец.

- Я чувствую, - ответила Валанс, - они толкаются по-разному. Вот, слышите: этот – посильнее, а этот – совсем осторожно, словно боится причинить мне боль. И сердца у них бьются тоже по-разному. Но будьте покойны, - добавила она, заметив тревогу на лице мужа, - я и с двойней справлюсь: гасконские женщины – сильные.

Черноволосый мальчуган внезапно открыл глаза и сонно пробормотал:

- Папа… А я тебя дождался…

- Спасибо, Ceccino.1 А теперь пора в кровать, - Ротонди взял сына на руки, - Надеюсь, он не доставляет Вам хлопот, моя милая?

- Что Вы, Чеккино невозможно не любить. Посмотрите на него: это же маленький Амур, потерявший где-то лук со стрелами, - кудри мальчика рассыпались по плечам, щеки раскраснелись, пушистые ресницы чуть подрагивали, похоже, ему снились сны, - Наверное, его мать была Венерой?

- Да Вы, никак, ревнуете, сударыня? – тихонько засмеялся Франческо.

- Самую малость, - на губах Валанс появилась озорная улыбка, которая так ей шла.

- Напрасно, stella mia, - прошептал итальянец, - Вы моя звезда, моя Венера, моя единственная любовь…

***
- Скажите, от чего скончалась Ваша первая жена? Кажется, трудные роды? – спросила Валанс, после ужина, когда супруги расположились у камина. Между бровями доктора залегла морщинка. Очевидно, разговор был ему неприятен.

- Почему Вы сегодня постоянно вспоминаете о ней, радость моя? Я не хочу, чтобы ее тень омрачала нашу жизнь.

- Вы не любили ее? – нахмурилась мадам де Ротонди.

- Не знаю, - пожал плечами флорентиец, - Я был совсем мальчишкой и женился по велению отца. У нас приняты ранние браки. В пятнадцать лет еще не понимаешь, что есть любовь. Она подарила мне двоих детей. Некоторое время я был счастлив…

- А потом она умерла, - закончила Валанс, - Боже, как печально. Простите, дорогой, мне не стоило начинать эту беседу.

- Она не умерла, - доктор откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди, - это я умер.

- Не шутите так, Франческо, - дрогнувшим голосом попросила молодая женщина, - пожалуйста.

- Вы помните, Валанс, что я родился иудеем, - Ротонди смежил веки, - Не просто иудеем, а сыном главного раввина Тосканы. Я был тем, кого у нас называют «илуй», - юным гением. Трех лет от роду без запинки читал Священные книги. К восьми годам говорил на шести языках. В десять лет я предпочитал общество взрослых, с ровесниками мне было скучно. Пока они гоняли голубей, я рассуждал о тайнах мироздания. Мне было многое дано, Валанс, слишком многое. Такая ноша непосильна для ребенка… - итальянец перевел дыхание, - Мои знания меня и погубили.

Мадам де Ротонди напряженно вглядывалась в лицо супруга, ожидая продолжения. На какую-то долю секунды ей показалось, что перед ней чужой человек. Этого Франческо Валанс не знала, он ее пугал. «Глупости, - подумала женщина, - просто, игра теней. Право, я стала ужасной трусихой».

- По законам Флоренции евреи обязаны были присутствовать на праздничных мессах. Однажды, после службы в Великий четверг, ко мне подошел сухощавый монах в грубой сутане и пригласил следовать за ним. Я не посмел ослушаться. На площади, неподалеку от базилики, его ждала карета, которая отвезла нас в обитель «малых братьев». Древний монастырь на окраине города стал моей тюрьмой, а старик, похитивший меня, был никем иным, как фра Дионисио да Костаччаро – великим инквизитором Тосканы. Он заходил ко мне каждый вечер, и мы вели долгие беседы. Фра Дионисио обладал даром увещевать, его слова западали в душу. Не прошло и месяца, как меня коснулась благодать, - губы Франческо скривились в издевательской усмешке, - И я объявил, что готов креститься.

- Боже мой, Боже мой...

- О моем обращении сообщили в Рим. Фра Дионисио ликовал: он приобрел для Христа не какого-нибудь лавочника или ростовщика, а ученого мужа, знатока Писаний. Это была победа Церкви над Синагогой. Герцог пожелал стать моим восприемником. Самой церемонии я не запомнил. Наверное, она была очень пышной, но мне лишь хотелось, чтобы весь этот фарс поскорее закончился.

Перевалило далеко за полночь, огонь в камине догорал, и в комнате сделалось совсем темно.

- В тот день Йехиэль бен Хаим-Яков умер для еврейского народа. Отец справил по мне траур, как по покойнику. На кладбище в гетто поставили камень с моим именем. Я был на собственной могиле. Согласитесь, не каждый может этим похвастаться, - по голосу супруга мадам де Ротонди догадалась, что он плачет, - Жена не захотела последовать за мной. Она осталась тверда в своей вере, даже когда я пригрозил, что заберу дочь и сына. Никогда не забуду, как явился домой со стражей… Малютка Грация сильно плакала…

- Вы отняли у матери детей… - глаза женщины расширились от ужаса, - А у детей – мать…

- Разве я мог допустить, чтобы они росли язычниками… Валанс!

- Не приближайтесь! – дама резко встала и отступила к двери, прикрывая живот руками, словно пытаясь защитить свое нерожденное дитя.

- Валанс! Наш брак аннулировали в соответствии с привилегией святого Павла. Она, должно быть, давно замужем.

- Господи, какие же вы эгоисты, мужчины! – мадам де Ротонди покинула гостиную так быстро, как только ей позволяли ноги.

***
Доктор нашел супругу в детской, у кровати Чеккино. Грациэлла спала вместе с Лучеттой в смежной комнате. Малыш, как обычно, сбросил одеяло и теперь лежал, свернувшись калачиком, на краю постели. Валанс осторожно укрыла пасынка, стараясь не разбудить.

- Как его звала мама?

- Иче, Ичеле, зинеле…2 - Франческо невольно залюбовался этой картиной: маленький Амур в объятиях Венеры.

- Ичеле… - мадам де Ротонди поцеловала мальчика в лоб.

- Он не помнит ее, Валанс…

- Почем Вам знать! – женщина, сердито всхлипнув, вытерла глаза кулачком – совсем по-детски, - Вы лгали мне, Ротонди, лгали со дня нашего знакомства. Я считала Вас вдовцом, а Вы… Вы…

- Я лишь не стал Вас разубеждать, любовь моя. Иногда лучше не ворошить прошлое… Валанс, - итальянец опустился перед женой на колени, - Сумею ли я когда-нибудь заслужить Ваше прощение?

- Быть может, со временем, - вздохнула дама, - Идемте спать, скоро рассветет.

Примечания:
1. ит. "карапуз"
2. тайч (язык немецких евреев) "сыночек"

Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
пэр




Сообщение: 2442
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.17 23:32. Заголовок: Кем ты рожден, тем и..


Кем ты рожден, тем и умрешь. Хоть гопки скачи, а гены свои не отправишь в мусорное ведро: они вылезут в самый неподходящий момент.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 483
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.17 20:34. Заголовок: Это новая зарисовка...


Это новая зарисовка. Но герои те же. Поэтому ставлю сюда, чтобы не открывать еще одну тему.

Название: "Ночью все кошки серы" (с)
Фэндом: П. Истрати "Отрочество Адриана Зографи", А. Дюма "Три мушкетера"
Персонажи: Франсуа де Ротонди, сьер де Каюзак, его сестра Грация (фрейлина Марии Медичи) и некто по имени Лоло
Жанр: Зарисовка
Тип: для "Трех мушкетеров" - преканон, на образ Каюзака в некоторой степени повлиял образ Зографи, похищенного в детстве и вынужденного стать игрушкой турецкого офицера. Фанфик перекликается со "Старыми счетами".
Рейтинг: PG-13
Размер: драббл
Статус: пока закончен
Отказ: Дюма, Истрати и Lys
Предупреждение: Каюзак в фанфике - итальянец во всем: во вкусах, привычках и пристрастиях. Так уж сложилось.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 484
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.17 20:54. Заголовок: Лувр, ночь на 24 апр..


Лувр, ночь на 24 апреля 1617 г.1

- Сударыня, куда же Вы? Сударыня, постойте! Нет, тысяча чертей, Вы меня выслушаете!

Каблучки процокали по мраморному полу. Дрожащие пальцы нащупали дверную ручку. Хвала Создателю, не заперто! Массивная дверь со скрипом поддалась, и Грациэлла испуганной пташкой порхнула внутрь. Когда глаза привыкли к темноте, она поняла, что находится в малой бальной зале.

- Вы полгода морочили мне голову, а теперь объявляете, что Ваши чувства несерьезны, - продолжал распаляться ее преследователь, - Это не смешно, черт побери! Я на одни подарки истратил целое состояние. Надо мной уже весь двор потешается... Сударыня, где Вы?

Девушка подавила смешок: «Так я Вам и сказала, сударь!»

- Доброй ночи, господа гвардейцы, - послышалось из коридора, - Вы не встречали здесь даму?

- Даму?

- Фрейлину Ее Величества, королевы-матери.

Ответа Грация не разобрала. Судя по звуку удаляющихся шагов, опасность миновала. Сосчитав, на всякий случай, до десяти, итальянка подошла к двери, однако снаружи вновь донеслись голоса.

«Мадонна! Они идут сюда…» - оставался единственный выход, и девушка бросилась к портьере, закрывавшей нишу в стене.

***
Их было двое.

- Лоло, Боже мой, Лоло! Ты плачешь? Ты плачешь обо мне? Поверь, милый друг, я не достоин твоих слез.

- Но ведь ты страдаешь! Послушай, то, что ты читал сегодня у мадам де Рамбуйе2, потрясло меня до глубины души.

Печали чашу я до дна давно уже испил.
Сижу я молча иногда, спокоен я порой,
Но слез моих поток не раз вокруг все затопил.
Когда молчал я, все друзья сердились на меня,
А если плакал, то своих я домочадцев злил.
Так сколько мне еще терпеть ту боль, когда она
В меня вошла со всех сторон, и нету больше сил?!3


- Малерб сказал, что стихи мои пока неумелы.

- Малерб! – фыркнул один из собеседников, - Что мне до этого старикана. Он только и может, что писать оды на «Успешный поход короля на горшок».4

Фрейлина, прятавшаяся в нише, вынуждена была прикусить губу, чтобы не рассмеяться.

- Ты чересчур строгий критик, - возразил другой.

- К черту Малерба!

Некоторое время слышалось лишь порывистое дыхание обоих, затем – приглушенное:

- Турок… Алжирский варвар…

- Не называй меня так больше никогда.

- Не буду… - снова вздохи, - Покажешь мне, как пляшут мальчишки-танцоры?

- Покажу… когда-нибудь.

- «Когда-нибудь» - слишком неопределенный срок.

Раздался стук каблуков по лестнице, невнятная брань. Юная дама зажала рот ладонью в страхе, что ее убежище будет раскрыто. Влюбленная парочка, видимо, тоже забеспокоилась.

- Сюда идут?

- Просто смена караула. Ты дрожишь?

- Перед рассветом всегда холодно. Я пойду, пожалуй. Не хотелось бы получить выволочку от лейтенанта.

- Постой!

- Что еще? – тон юноши сделался капризным.

- Людовик с Люинем что-то задумали. Похоже, дитя решило избавиться от опеки своей матушки.

- Мне-то что за горе? Я при любом хозяине сумею неплохо устроиться. Тем более, мы играли в детстве.

- Ты родственник Медичи. И дружен с мадам маршальшей.5 Боюсь, малышу Луи это придется не по нраву.

- Время покажет, - философски рассудил молодой человек.

- Ладно. Я пойду вперед, а ты побудь здесь еще немного. Лишнее, чтобы нас видели вместе в столь неурочный час.

- Добрых снов, душа моя.

- И тебе, - опять шаги, визг несмазанных дверных петель, негромкое ругательство, и все стихло.

Мадемуазель хотела было покинуть свое укрытие, но юноша, оставшийся в дворцовой зале, явно не спешил уходить. Он, словно, забыл и о службе, и о гневе командира. Девица едва удержалась, чтобы не топнуть ножкой с досады: за портьерой было душно, кроме того, она порядком устала стоять без движения. Прошло несколько томительных минут, потом в углу вдруг что-то зашуршало, и сильная рука отдернула занавесь:

- Грация, ты шпионишь за мной?

- Больно нужно! – итальянка ударила брата в грудь сложенным веером, - Пусти, Чеккино, у меня ноги подкашиваются.

- Тогда, что ты здесь делаешь, сестренка? Все послушные девочки в это время давно спят.

- Не твоя забота, - сварливо отозвалась девушка. Однако, помедлив, добавила, - Прячусь от слишком настойчивого кавалера. Этот безумец никак не хочет понять, что его надежды несбыточны.

- А статс-дама тебя не заругает? – ухмыльнулся Каюзак, - Что ты бродишь одна по Лувру поздней ночью.

- Статс-даме надо было лучше следить за собственной доченькой, - фрейлина опустилась на один из стульев у стены, обмахиваясь веером, - Заметь, это не я задирала юбки перед добрым королем Анрике.6

- Но именно ты устроила так, чтобы Габриэль застали в покоях Его Величества. Не хотел бы я оказаться твоим врагом, Кецеле,7 - покачал головой Франсуа.

- Ты мой самый любимый брат… Скажи,Ческо, - вкрадчиво произнесла мадемуазель де Ротонди, - а кто эта Шарлотта?

- Шарлотта? – удивленно переспросил молодой человек.

- Будто я не слышала: «Лоло, я не стою твоих слез! Ах, Лоло! Ох, Лоло!» - передразнила юношу сестра, - Ну, признавайся уже. Девица де Рие? Нет, худа, как жердь, и постоянно щурится. Она бы тебе не понравилась. Неужели, сиротка де Ла Люссе? Впрочем, тоже нет. Ее зовут Луиза, а не Шарлотта. Де Куси? Не может быть. Эта шагу не ступит без матушкиного позволения. Чеккино, не томи! – Грация шлепнула брата по руке, - Я лопну от любопытства.

- Сто лет будешь гадать, а не угадаешь! – Каюзак поцеловал сестру в щеку и, насвистывая что-то задорное, вышел вон, оставив Грациэллу в полнейшем недоумении.

Примечания:
1. Утром 24 апреля был убит Кончино Кончини.
2. Литературный салон мадам де Рамбуйе был открыт, по разным данным, или в 1613 г., или в 1617 г.
3. Стихотворение Шмуэля а-Нагида, перевод В. Лазариса.
4. Франсуа де Малерб (1555-1628) - поэт. Здесь насмешка над его страстью писать оды на любое мало-мальски значительное событие при дворе.
5. Леонора Галигаи, жена Кончини.
6. События фанфика Lys "Не заглядывайте в зеркала": графиня де Ла Фер застала свою дочь в покоях Генриха IV и после этого отказала ей от дома.
7. тайч "котенок"

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 485
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.17 09:07. Заголовок: А вот, собственно, п..


А вот, собственно, пляска (и кабацкая драка). Это отрывок из турецкого фильма "Кучек". Время действия - семидесятые годы прошлого века. Мальчик Джанико из бедного района днем живет жизнью обычного подростка, а вечерами - зарабатывает на хлеб танцами. Сцена длится около двух минут. Джанико Скрытый текст



А это - из фильма по мотивам "Рассказов Адриана Зографи". Зографи

И фото кучека, XIX в.



Как оказалось, эта традиция не ушла в прошлое после официального запрета в 1837 г. Танцоров в женской одежде можно увидеть в Турции и сегодня, правда, теперь они совершеннолетние и приходят в этот бизнес добровольно.

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 497
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.17 20:14. Заголовок: Название: "Стран..


Название: "Страна гафе"
Фэндом: исторические события, "Три мушкетера"
Персонажи: Жак и Ги де Бикара, Натанаэль де Батц, Арно дю Пейре - сын торговца оружием и будущий капитан мушкетеров де Тревиль
Жанр: драма
Тип: по отношению к "Трем мушкетерам" AU и OOC
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: закончен
Краткое содержание: Мама, а наша кошка тоже еврей? (с) Лев Кассиль
Примечания:
1. Французские де Батцы таки оказались марранами, и в XVII, похоже, еще помнили о своем происхождении. К книжному д'Артаньяну это не имеет никакого отношения: его предки, согласно Дюма, разорились в крестовых походах. Поэтому я и не называю героя фанфика д'Артаньяном.
2. Де Тревиль родился в 1598 году, и ненамного старше остальных персонажей.
3. В основу фанфика легла история каго из замка Мовзен. Подробнее о них можно почитать здесь.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 498
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.17 20:32. Заголовок: - Эй, овечка - белый..


- Эй, овечка - белый бок, подари мне шерсти клок! Эй, овечка - белый бок, бэээ!1 - Ги де Ротонди лениво швырял камешки в ворота замка графов де Фуа. Имение было давно заброшено и медленно приходило в упадок, пока там не обосновалась колония гафе. Куцеухие мастера споро залатали бреши в стенах, вырыли новый колодец взамен засыпанного, привели в порядок неухоженный сад и стали себе жить-поживать. Замок манил детей. Тем более, что водиться с гафе им строго-настрого запретили: "Будешь дружить с проклятыми - у тебя выпадут зубы и волосы. И отрастет хвост!" - пугали матери ребятишек.

Гафе вели свой род от катаров. Альбигойская ересь канула в лету много веков назад, а они все несли на челе каинову печать. У гафе - куцые уши, у гафе - перепонки между пальцами, как у жабы, от гафе дурно пахнет. Гасконцы побаивались этих вечно хмурых рослых белоголовых людей. Но обойтись без их услуг не могли: гафе были лучшими на всю округу плотниками, каменщиками и ткачами, а их жены славились знахарским искусством.

- Куцеухие, выходи играть!
- Зря штараешься, - сказал Натанаэль, набивая рот ягодами (на лужайке в изобилии росла мелкая сладкая земляника), - В старом замке не осталось ни одного гафе.
- А куда они подевались? - спросил Ги.
- Уехали в Страну гафе, - ответил Жак, - Мне отец говорил.
- Это где же такая страна? - Арно воткнул нож в землю, любуясь новенькой рогаткой, над которой трудился последние полчаса.
- Далеко, - Бикара сидел, прислонившись к нагретой солнцем каменной кладке, - На обратной стороне Луны. Там правят король и королева–гафе. И все, от мала до велика, - куцеухие. И сеньоры, и простые крестьяне.
- Поэтому они такие беленькие, - воскликнул Натанаэль де Батц, - Они с Луны прилетели!
- Страна гафе! - Арно дю Пейре прицелился из рогатки в бесхвостую ящерку, замершую на стене, - Сказочка для несмышленышей!
- Отец не станет лгать, - побледнел Жак, - Гафе обиделись, что мы их дразним, и уехали домой!
- А что еще он мог тебе сказать? Что деревенские ворвались в замок и всех перебили?
- Как перебили? - мальчик просыпал ягоды на траву.
- Вот так! - Арно приставил два пальца к виску Бикара, - Пиф-паф, и ты мертвый.
- Как мертвый?!
- Как старик Юго, которого похоронили в субботу.

Жак вспомнил пастуха Данье, приносившего им козий сыр, и его внуков - две льняные головки, робко выглядывающие из-за дедовой спины. Неужели, они лежат глубоко под землей и больше никогда не увидят солнца, не попробуют первой земляники, не искупаются в речке? Губы мальчика дрогнули:
- Гафе не сделали ничего дурного. Пусть у них белые волосы, а у нас черные. Пусть уши у них короче наших. Разве это преступление?
- Они осквернили землю и отравили воду в Адуре.2 Из-за них Катрин Фабре родила мертвого младенца, а у сына мельничихи вырос зоб. Из-за них гибнет скот, и нет дождей.
- И ты в это веришь?
- Так сказал кюре, - пожал плечами Арно, - Он знает, о чем говорит. А папа добавил: "Хорошо бы еще избавиться от длинноносых, что не едят свинины!3 Они с куцеухими одной породы".

Бикара неторопливо поднялся, сорвал с головы берет и вплотную подошел к дю Пейре:
- Тогда стреляй! Пиф-паф!
- Ты чего, Жаке! - испугался Арно.
- Стреляй! - в глазах мальчугана закипели слезы, - В меня, в Ги, в Ческо, в Натана, в его братишку Шарля! Мы длинноносые, и на обед у нас не подают свинину.
- Не надо в меня стрелять, - заревел Натанаэль, - Я обещал маме вернуться к ужину.
- Что же ты не идешь за мушкетом, Арно? Не бойся, мы не убежим, - Бикара оперся о стену, как-то разом устав.
- Полно, Жак, - дю Пейре всхлипнул и отшвырнул рогатку, - я никогда бы не причинил вреда ни тебе, ни ребятам, - пестрая ящерка юркнула в щель между камнями.

***
Уже спустившись с холма, Жаке вдруг согнулся пополам, точно у него заболел живот, и так страшно разрыдался, что маленький Нат де Батц удивленно примолк. Бикара никогда не плакал. Даже прошлым летом, когда рассек губу, играя в мяч, и отец наложил ему три шва. Вдвоем с Ги, они взяли Жака под руки и побрели домой. Синьор де Ротонди, увидев зареванную троицу, тоже перепугался не на шутку:
- Mir far dir!4 Зинеле, где больно? - в минуты волнения он, сам того не замечая, переходил на грубоватое наречие флорентийского гетто.
- Нигде не больно, - Жаке зарылся носом в папин кафтан, - Скажи, что это неправда... пожалуйста...
И тут мальчишки заговорили все разом:
- Господин доктор, мы искали гафе...
- А Арно дю Пейре сказал...
- Что они все мертвые...
- А потом он хотел нас застрелить...
- Да не хотел он, не выдумывай...
- Жаке так плакал, что мы боялись, у него сердце разорвется...
- А кто такие длинноносые?
- И почему мы не едим свинину?

Первой мыслью Франческо было как следует надрать уши сыну торговца оружием, но это могло подождать. Ротонди взял Жаке на руки, словно малыша, и повел детей на кухню.
- Ничто так не утешает, как кружка молока со сдобной булочкой. Лучетта, будь добра!
Говорили в тот вечер они долго, пока на небе не зажглись первые звезды, и обеспокоенный господин де Батц не пришел искать сынишку у соседей.

***
Ги обладал удивительной способностью: он засыпал сразу, как только его голова касалась подушки. Жак, напротив, мог вертеться с боку на бок чуть не до полуночи.
- Значит, ты еврей... и Ческо... и Кецеле,5 - вздыхал мальчик, - А мы с Ги? А мама?
- Наша матушка принадлежит к знатному гасконскому роду, и вы с Ги тоже - маленькие храбрые гасконцы, - доктор грустно улыбнулся, - Наверное, оно и к лучшему.
- Я хочу, как ты... - пробормотал Жаке, проваливаясь в сон.
А Франческо до рассвета сидел в детской, глядя на спящих сыновей и, будто молитву, шепча:
- Mir zol zayn far ayh, far ayere beyner. Все ваши беды, все ваши горести - на мою голову, на мои кости… Мальчики, мои мальчики.

Примечания:
1. Каго (или в Гаскони, гафе) дразнили овцами за светлые волосы.
2. Река в Гаскони.
3. Из "Дона Паблоса" Кеведо.
4. Перевод дан в конце фанфика.
5. Прозвище Грациэллы - "котенок".

Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
пэр




Сообщение: 2462
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.17 21:12. Заголовок: Вот так-то... У меня..


Вот так-то...
У меня все внутри свело, как у Жаке. Жить всю жизнь с клеймом - это нам знакомо.
Дураки были кастильские-португальские монархи: погнались за сюиминутной прибылью и сами под собой сук отрубили. Зато всю Европу снабдили подпольными сынами Израиля.)))))


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 388
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.17 16:16. Заголовок: Все ваши беды, все в..



 цитата:
Все ваши беды, все ваши горести - на мою голову


наверное, об этом просят все родители, независимо от веры и национальности, времени и места...

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 500
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.17 10:20. Заголовок: Ой, что я нашла в кн..


Ой, что я прочла в книге "Беарнские фамилии". Если я правильно поняла текст, то фамилию Пейре (Peyer) носили гафе. По названию профессии - каменщик. Кстати, Сергей Нечаев в "Трех д'Артаньянах" пишет, что предки де Тревиля были каменщиками. В архивах инквизиции также сохранились записи о неком Раймоне Пейре из Фуа, который в начале XIV был арестован инквизицией за альбигойскую ересь и после покаяния работал на святой трибунал в Каркассоне.

Жаль, что я не нашла это раньше. Получается, отец Арно дю Пейре не просто так поддакивает кюре. Ему вовсе не хочется, чтобы вспомнили о его собственных корнях.

Стелла, если Вам не сложно, посмотрите этот отрывок из "Беарнских фамилий". Там раздел про фамилии каго и в сноске номер 44 про фамилию Пейре.

Источники:
Инквизиция и средневековое общество
Беарнские фамилии

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
пэр




Сообщение: 2463
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.17 11:07. Заголовок: jude , я вечером пос..


Скрытый текст


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 501
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.17 11:21. Заголовок: stella, большое спас..


UPD: Нашла еще на этом сайте: фамилии Peyre, Lapeyre и de Peyre - это фамилии каго. Фамилия Тревиля писалась по-разному: и как Peyrer, и как Peyre.

UPD-2: Стелла, спасибо за перевод! Очень похоже, что исторический де Тревиль был в родстве с "проклятым народом".




Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 624
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.17 14:11. Заголовок: Из "Турецкой тет..


Из "Турецкой тетради" Франческо де Ротонди, сьера де Каюзака

    Любовь твоя была для меня превыше любви женской (2 Цар 1:26)

Я повстречал тебя, Ювал.
Под звуки цитры и кимвала
Заря в свои права вступала,
И таял утренний туман.

Не Антиной-Ионафан -
В заплатах порванный кафтан,
Цыган - душа таверны!
Солгал бы я, коли сказал,
Что ты красой не уступал
Любимцам древних.

Мне с губ твоих не пить вино,
Мне остается лишь одно -
Забыться снами!
Пляши ж цыган, пока я пьян,
Пока в руке моей - кальян,
И лунный серп - над нами.

Примечания:
Вольное переложение стихотворения Шмуэля а-Нагида "За отрока того..."
Ювал (Иувал) - библейский персонаж, "отец всех играющих на гуслях и свирелях".
Ионафан - сын царя Саула, близкий друг царя Давида.
Антиной - спутник императора Адриана.


Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 175
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.17 14:23. Заголовок: jude 1 Переводчика ..


jude !

Переводчика бы узнать? Кто бы это мог быть? Теряюсь в догадках!



Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
пэр




Сообщение: 2564
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.17 15:06. Заголовок: А я вот за переводам..


А я вот за переводами этого господина N следить буду особенно пристально.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 625
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.17 15:59. Заголовок: Рыба, stella, спасиб..


Рыба, stella, спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 196
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 12:14. Заголовок: За эти несколько дне..


За эти несколько дней выучила стихотворение уже наизусть, хожу и повторяю:
«Мне остается лишь одно -
Забыться снами…»!

Неравное количество строк в строфах вызвало такую ассоциацию: начало – тихое музыкальное вступление к танцу, а дальше – сам танец, плеск вина в кубке, игра луны в облаках!

Так хорошо и свежо, и почему-то чувствуется молодость автора. Волшебство поэзии! Настоящей!
Спасибо.


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 631
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 13:30. Заголовок: Рыба, спасибо! :sm1..


Рыба, спасибо!

Рыба пишет:

 цитата:
Неравное количество строк в строфах вызвало такую ассоциацию: начало – тихое музыкальное вступление к танцу, а дальше – сам танец, плеск вина в кубке, игра луны в облаках!



Неравное количество строк в строфах обьясняется просто - неопытностью автора. Но цыганский танец, и правда, начинается медленно, а затем - темп нарастает.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 199
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 14:07. Заголовок: Неопытность тут ни п..


Неопытность тут ни при чем!

Или в тебе есть это безудержное горение, или нет его!
И если в стихотворении «неопытного» автора само по себе проявляется то, что другой, опытный, сделал бы осознанно – это о чем-то говорит!

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 634
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.17 08:46. Заголовок: Юноше, сетовавшему, ..


Юноше, сетовавшему, что он никогда не знал любви
    ...слаще меда и капель сота (Пс 18:11)

Любовь обманчива, дитя.
Она - лекарство и отрава.
"Мой друг!" - сказал ты мне, шутя.
"Твой друг" - как много и как мало!

Во сне - не властен над собой -
Я часто вижу нас с тобой:
Ты соты ешь, и мед течет,
И в золотистых каплях рот...

Проснусь - один, дверь - на замке.
Лишь меда вкус - на языке.
За облаками чуть видна
Висит медовая луна.

Любовь безжалостна, дитя.
Она разит больней кинжала.
Пусть будет сладкой жизнь твоя,
Пусть в сердце не вонзится жало!



Фантазия, навеянная стихотворениями Шмуэля а-Нагида "Да, я влюблен" ("Дай меда мне из улья твоего") и "Не спеши".

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 37 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 19
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет